[詞彙] 華語口語「tray盤」的構詞方法消失
電子業常聽到 「tray盤」這個詞
就是用來裝產品的盤子
這個詞神奇的地方在於,是由兩個完全同義但是來自不同語言的詞結合成新詞
因為一般來說外來語素(主要是英語)跟原生語素結合成新詞的話,兩個語素的意思不會一樣
但是 tray就是盤子,盤子就是tray 兩個意思一樣的語素竟然可以合在一起
華語圈有沒有其他詞語也是跟「tray盤」類似的構詞?
--
https://goo.gl/uFiHmw
請連署支持台灣手語納人國家語言發展法
手語絕不是世界通用,台灣手語有台灣特色
--
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1492792100.A.C44.html
※ 編輯: pflim (180.204.98.224), 04/22/2017 00:32:56
→
04/22 00:33, , 1F
04/22 00:33, 1F
推
04/22 03:32, , 2F
04/22 03:32, 2F
→
04/22 03:32, , 3F
04/22 03:32, 3F
→
04/22 11:16, , 4F
04/22 11:16, 4F
推
04/22 15:08, , 5F
04/22 15:08, 5F
推
04/23 09:40, , 6F
04/23 09:40, 6F
→
04/23 09:44, , 7F
04/23 09:44, 7F
→
04/23 10:18, , 8F
04/23 10:18, 8F
→
04/23 10:22, , 9F
04/23 10:22, 9F

推
04/24 15:17, , 10F
04/24 15:17, 10F
→
04/25 09:14, , 11F
04/25 09:14, 11F
推
04/28 09:38, , 12F
04/28 09:38, 12F
推
04/28 10:50, , 13F
04/28 10:50, 13F
推
04/29 11:22, , 14F
04/29 11:22, 14F
推
05/20 08:36, , 15F
05/20 08:36, 15F