[詞彙] 歹teru

看板TW-language作者 (老陳)時間7年前 (2017/01/18 21:25), 編輯推噓21(21029)
留言50則, 6人參與, 最新討論串1/1
請問版友有沒有一個詞的音是「歹(pháinn)teru」? 似乎指的是性格不好 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.21.209 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1484745954.A.C89.html

01/18 23:07, , 1F
eru感覺台灣很少見了耶 聲調一聲?
01/18 23:07, 1F

01/19 00:00, , 2F
ou(漳州南部、潮州) erou(長泰) eru(古泉州)
01/19 00:00, 2F

01/20 09:06, , 3F
所以teru對應到通行腔的too?
01/20 09:06, 3F

01/20 09:09, , 4F
照理說是這樣,澎湖、安溪龍涓、廈門灌口某幾庄還有ioo
01/20 09:09, 4F

01/20 09:14, , 5F
虎(hioo) 路(lioo) 雨(hioo) 芋(ioo) 鼓(kioo)
01/20 09:14, 5F

01/20 09:26, , 6F
偏泉腔出現-i-介音也不難想像,流攝一二等的文讀音也有
01/20 09:26, 6F

01/20 09:27, , 7F
類似的對應關係(偏漳/偏泉:-oo,-io)
01/20 09:27, 7F

01/20 14:11, , 8F
我之前有遇到一位計程車司機把表幾元的"箍"念成khioo
01/20 14:11, 8F

01/20 14:12, , 9F
(還是khio? 我聽不出來),可以推斷他是澎湖人嗎?
01/20 14:12, 9F

01/20 16:46, , 10F
感覺eru在通行腔中比較多唸城io吧
01/20 16:46, 10F

01/20 17:22, , 11F
不但可猜澎湖人 而且還是湖西人
01/20 17:22, 11F

01/20 17:30, , 12F
不曉得ioo的前身是否為eroo
01/20 17:30, 12F

01/20 17:38, , 13F
如果和er無關,恐怕是外來的
01/20 17:38, 13F

01/20 17:42, , 14F
如果是,古代安溪、同安這兩個長泰隔壁縣讓eroo暫存
01/20 17:42, 14F

01/20 18:32, , 15F
感謝江雪大!
01/20 18:32, 15F

01/20 20:47, , 16F
就不知道這個eru是模韻的白讀還是流攝的文讀
01/20 20:47, 16F

01/20 20:50, , 17F
我怎麼覺得是流攝的白讀...
01/20 20:50, 17F

01/20 22:58, , 18F
01/20 22:58, 18F

01/20 23:10, , 19F
看來我聽過的是叶韻過的音了 因為有些oo/io的字我聽到的
01/20 23:10, 19F

01/20 23:10, , 20F
唸詩的確被唸成iu 還想說oo/io是白讀
01/20 23:10, 20F

01/20 23:13, , 21F
我本來還期待永春縣志紀錄eru管了那些字 一無所獲
01/20 23:13, 21F

01/20 23:31, , 22F
https://goo.gl/wQFxBx 156~158頁...謀韻(鉤韻)
01/20 23:31, 22F

01/21 16:01, , 23F
流攝白讀叶音也不必了,全都讀-au韻
01/21 16:01, 23F

01/21 19:06, , 24F
KS大的連結真是精彩,忍不住一直讀
01/21 19:06, 24F

01/21 19:10, , 25F
突然發現廈英辭典的廈門居然用Amoy,有點偏漳感
01/21 19:10, 25F

01/21 19:18, , 26F
有漳州人提出moy就是門(mui5),不過也有泉州人駁斥
01/21 19:18, 26F

01/21 19:18, , 27F
牽涉到族群糾葛
01/21 19:18, 27F

01/21 19:20, , 28F
這種論文我通常找來都還沒看完,只瞄了一小部份
01/21 19:20, 28F

01/21 19:32, , 29F
我也覺得Amoy是漳腔 不過我比較想知道金門叫Quemoy
01/21 19:32, 29F

01/21 19:32, , 30F
是怎麼來的 英文維基只草草的說葡萄牙人翻譯漳腔來的
01/21 19:32, 30F

01/21 19:38, , 31F
不知葡人當初在南洋先接觸到漳腔移民還是泉腔移民
01/21 19:38, 31F

01/21 19:43, , 32F
https://goo.gl/WVzlWK 西班牙人在菲律賓遇到漳腔移民
01/21 19:43, 32F

01/21 19:46, , 33F
第18頁的圖出現-iunn在漳州的分佈
01/21 19:46, 33F

01/21 20:13, , 34F
moy跟mui很像我還能理解 問題是「金」為什麼被寫成Que
01/21 20:13, 34F

01/21 20:13, , 35F
還是說是連在一起看? Kim->Quem?
01/21 20:13, 35F

01/21 20:14, , 36F
這就是詭異之處
01/21 20:14, 36F

01/21 20:28, , 37F
我看到葡語規則了,qu在e、i之前,u不發音
01/21 20:28, 37F

01/21 20:30, , 38F
看來m直接被去除了,k→q,i→e,還是怪怪的
01/21 20:30, 38F

01/22 18:12, , 39F
葡萄牙人在浙江寧波、福建漳州都有據點
01/22 18:12, 39F

01/22 18:12, , 40F
漳州據點是東山島(漳州府詔安縣)
01/22 18:12, 40F

01/22 18:16, , 41F
葡人當時比較熟悉的應該是地名的漳腔發音
01/22 18:16, 41F

01/25 22:22, , 42F
歹(台)+でる(日)=歹出=素行不良
01/25 22:22, 42F

01/31 17:31, , 43F
歹肚 phainn2-too7的意思?
01/31 17:31, 43F

01/31 23:21, , 44F
壞底子的意思
01/31 23:21, 44F

02/02 22:59, , 45F
但是肚是模攝字 不是流攝字 古代會唸成teru嗎
02/02 22:59, 45F

02/26 23:23, , 46F
歹でる,台語+日語,跟古代沒有關係,問80歲以上會說日語
02/26 23:23, 46F

02/26 23:23, , 47F
的老人便知.
02/26 23:23, 47F

02/26 23:26, , 48F
跟肚子沒有關係,扯到肚子很奇怪
02/26 23:26, 48F

02/28 03:26, , 49F
因為有人以為標題的teru是台羅拼音,所以看不懂原po
02/28 03:26, 49F

02/28 03:26, , 50F
想表達甚麼
02/28 03:26, 50F
文章代碼(AID): #1OVspYo9 (TW-language)