[音韻] 打狗山、打鼓山 單元音化

看板TW-language作者 (節嘔伊(JOE))時間9年前 (2016/07/04 20:33), 9年前編輯推噓5(5016)
留言21則, 7人參與, 最新討論串1/1
拄才佇Wikipedia看著 「壽山,古稱打狗山、打鼓山,俗稱柴山,...」 我就咧想,打鼓山照字lueh讀應該讀做 ta2-koo2-suann1 即个打鼓山閣號做打狗山 若按呢,ta2-koo2-suann1敢會是對ta2-kau2-suann1來个? au > oo 單元音化 (monophthongization) 「淺拖仔」阮攏講tshian2-thoo1-a2,thoo1應該就是對thua1,透過單元音化來个 毋知猶閣有啥物例咧..? ps. 我聽Biung王宏恩唱Bunun版个「月光」(https://youtu.be/F1-_gWu4B9E
,有發現伊 个ai佮au攏發做e佮o。這就是ㄧ个單元音化个例。「原住民族語言線上詞典」个錄音就較 無即个現象,除了一寡詞(像vaivivaivi),攏是讀做雙元音。進前捌共我教過Bunun个老 師(桃源梅蘭人)嘛攏是雙元音。即个變化應該參地區、年歲有關係。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.138.98.60 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1467635597.A.6B5.html ※ 編輯: joe2904951 (101.138.98.60), 07/04/2016 20:34:03 ※ 編輯: joe2904951 (101.138.98.60), 07/04/2016 20:36:00

07/04 21:12, , 1F
我是唸tshian2-thua1-a2呢
07/04 21:12, 1F

07/04 21:27, , 2F
維基該頁下面有解釋 民間稱打狗
07/04 21:27, 2F

07/04 21:27, , 3F
而官方為文雅而稱打鼓 所以也許是從官話轉的
07/04 21:27, 3F

07/04 21:30, , 4F
我嘛是講 淺土仔
07/04 21:30, 4F

07/04 21:32, , 5F
壽山之下,即是"鼓山區"(請看地圖).
07/04 21:32, 5F

07/04 21:33, , 6F
從碼頭往北到左營這一塊都是鼓山區.
07/04 21:33, 6F

07/04 21:34, , 7F
至於柴山主要指山靠海向西邊的山地,是健行地區.
07/04 21:34, 7F

07/06 14:46, , 8F
打鼓山在口語上也許很少用?
07/06 14:46, 8F

07/07 19:11, , 9F
有老八卦說山上有塊巖石像鼓.接下來演繹出仙人打鼓情節.
07/07 19:11, 9F

07/07 19:12, , 10F
打狗山是船員熟悉的.荷據時代有大船來柴山下避風.
07/07 19:12, 10F

07/07 19:14, , 11F
對面的旗後(后)山也有遮風效果.荷蘭人曾分不清兩者到底哪個
07/07 19:14, 11F

07/07 19:15, , 12F
是打狗山.(打狗港很早就有記錄了,只是並非港口)
07/07 19:15, 12F

07/07 21:46, , 13F
我認為官府為了文雅而採用「打鼓山」,就表示了當時「
07/07 21:46, 13F

07/07 21:46, , 14F
打狗山」和「打鼓山」兩種講法並存,不太可能是官府
07/07 21:46, 14F

07/07 21:46, , 15F
憑空創造出來的。如果我的猜測是正確的,那麼維基上寫
07/07 21:46, 15F

07/07 21:46, , 16F
的與S大所述的傳說便有可能是後人附會的說法。
07/07 21:46, 16F

07/07 21:49, , 17F
至於當時官府的工作語言,我想應該不是北京官話,應
07/07 21:49, 17F

07/07 21:49, , 18F
該仍是漳泉話..?
07/07 21:49, 18F

07/07 22:42, , 19F
狗(文)koo2=鼓
07/07 22:42, 19F

07/13 20:49, , 20F
有人說猴山.(柴山多獼猴)另外桃仔園一帶有"鳳山"和其他
07/13 20:49, 20F

07/13 20:49, , 21F
稱呼"x山"(忘了).
07/13 20:49, 21F
文章代碼(AID): #1NUbUDQr (TW-language)