[請教] "牙給" (夯枷 gia5 ke5)

看板TW-language作者 (rgtms)時間8年前 (2015/12/04 22:51), 編輯推噓7(706)
留言13則, 7人參與, 最新討論串1/1
常常聽到別人說某某某很"牙給" (正確寫法:夯枷 giâ-kê) 小弟自己的使用經驗是 夯枷一詞常用於形容人多此一舉 但看到教育部閩南語辭典裡 詞目 夯枷 音讀 giâ-kê  釋義 自找麻煩。把沈重的負擔攬在身上,引申為自找麻煩。「枷」是古時候用木頭 製成,套在犯人脖子上的刑具。例:伊按呢做真正是咧夯枷。I án-ne tsò tsin-tsiànn sī teh giâ-kê. (他這樣做真是自找麻煩。)  近義詞 討皮疼 似乎比較偏向自找麻煩 而較無多此一舉的意思 不知道大家平常使用這個詞 是比較常表達什麼意思呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.205.63.23 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1449240692.A.5C2.html

12/05 00:17, , 1F
很少聽到 相近的大概就 食菰 控疕
12/05 00:17, 1F

12/05 01:24, , 2F
我媽(七股人)超常講這個詞的
12/05 01:24, 2F

12/05 01:25, , 3F
我媽講這詞都是多此一舉、畫蛇添足的意思
12/05 01:25, 3F

12/05 01:25, , 4F
偶爾有類似厚工那樣作一堆麻煩事的感覺
12/05 01:25, 4F

12/05 13:51, , 5F
我家二種意思都用
12/05 13:51, 5F

12/06 13:08, , 6F
謝謝大家~ 我自己的使用經驗比較類似二樓 有點"自作聰明"
12/06 13:08, 6F

12/06 13:09, , 7F
的感覺
12/06 13:09, 7F

12/06 14:21, , 8F
ke-gau
12/06 14:21, 8F

12/06 14:22, , 9F
假博士 形容自作聰明
12/06 14:22, 9F

12/06 14:25, , 10F
夯枷 黃乙玲的六月芥菜假有心 可以聽到
12/06 14:25, 10F

12/07 00:41, , 11F
giâ-kê還滿常聽到的啊,我常用來講人「犯賤」
12/07 00:41, 11F

12/07 18:11, , 12F
蕭煌奇 上水的花 歌詞裡也有
12/07 18:11, 12F

12/07 23:15, , 13F
我也常講XD
12/07 23:15, 13F
文章代碼(AID): #1MOQXqN2 (TW-language)