[請教] 西子灣的灣讀uan1還是uan5?

看板TW-language作者 (路人彥彥)時間8年前 (2015/10/22 06:48), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
教育部字典裡, 除了台灣跟西子灣的灣是 uan5, 其他的灣都是 uan1。 台灣一詞可能是從原住民語來的, 台灣的灣本字似乎是員, 所以讀uan5可以理解。 查了一下西子灣的由來, 並沒有看到跟原住民語有關的, 而這裡的灣應該就是港灣的意思吧? 西子灣實際上讀 uan1 還是 uan5? -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.89.234 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1445467697.A.0C3.html

10/22 12:43, , 1F
uan5 自細漢就是聽序大按呢講。
10/22 12:43, 1F

10/22 21:43, , 2F
uan5 家父高雄鳳山人
10/22 21:43, 2F

10/22 22:39, , 3F
那是被台灣的灣音所影響而造成. 原為"員"泉州音.
10/22 22:39, 3F

10/22 22:40, , 4F
記得本來叫西灣.
10/22 22:40, 4F
文章代碼(AID): #1MA1On33 (TW-language)