[請教] 某個地方「到了」
ㄚ
漢字:土城 到 矣
thoo-siann kau a/ah
要表達「到了」。臺語的漢字的到了的“啊”。應該用什麼漢字呢?請問
“矣”這樣對嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.143.151
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1431088263.A.794.html
推
05/08 20:39, , 1F
05/08 20:39, 1F
坦白說。我越來越好奇這「聲音與漢字的對應」。是怎麼辦到的。難道
祖先不會寫錯字嗎(笑)。
※ 編輯: Ricas (49.216.203.208), 05/08/2015 23:08:39
推
05/08 23:25, , 2F
05/08 23:25, 2F
→
05/08 23:28, , 3F
05/08 23:28, 3F
→
05/08 23:29, , 4F
05/08 23:29, 4F
→
05/08 23:30, , 5F
05/08 23:30, 5F
→
05/08 23:34, , 6F
05/08 23:34, 6F
→
05/08 23:36, , 7F
05/08 23:36, 7F
→
05/08 23:38, , 8F
05/08 23:38, 8F
推
05/09 00:35, , 9F
05/09 00:35, 9F
Sinchiest 您好。我正在了解是不是所有的臺語文都有漢字可用。而很
讓人好奇是從小我們的教育就拼命教我們要寫正確的國字,卻不教我們
寫正確的臺語漢字。這導致每次我進行漢字對應翻譯,都可以看到非常
有意思的1個臺語,隨便表述。
於是我在約上個月底自己試著模擬出1種漢字重建方法。就是無論原本的
字多麼好懂。我都重新拆解成拼音,而從萌典裡面的拼音重新「撈」由
萌典建議的漢字。
舉例
ㄨㄧ ㄒㄧㄚ ㄇㄧ
ui sia mi
ui siann mih
為 啥 物 (翻譯成功)
我不知何時看過1篇「給我臺語的臺語,不要北京語的臺語」。臺語本
來就有是有字,實在應該還給臺語1片屬於自己的漢字天空。
※ 編輯: Ricas (49.216.203.208), 05/09/2015 08:45:52
另一件事,就是我真的測試過去讀臺語維基百科。結果舉例而言 tsit
我就分不出來到底是 這欉樹(tsit-tsang tshiu)或一欉(tsit-tsang
tshiu),如此我無法分辨到底是 this tree 或 one tree。失之毫釐,
可能語意上會差之千里,帶給我莫大的困擾。我覺得「正確且清楚的表
達最初意思」是最初寫作者的責任,如此使用精確而不會語意不清的文
字至關重要。
當使用拼音寫東西的時候,結果就跟全部都是注音的文字是差不多的。
ㄉㄤㄕˇㄩㄥˋㄆㄧㄣㄧㄣㄒㄧㄝˇㄉㄨㄥㄒㄧㄉㄜㄕˊㄏㄡˋ,ㄐㄧㄝˊ
ㄍㄨㄛˇ... 我讀閩南語維基百科,就像是上述的注音、不停的在猜這到
底是在說什麼。完全失去讀百科的樂趣。
您懂的,我就不繼續的示範,因為看漢字時,讀者吸收的效率要比看注音
更快、更清楚、意涵更準確。很可能我整句臺語漢字看完,而拼音閱讀才
看到 ㄒㄧㄝˇ 那裡。21世紀是速度的世紀。大量閱讀是這個世紀的特性。
如果給讀者的是難以閱讀的拼音文字。
臺語有它的文化深度。所以不必擔心臺語漢字跟中文字混淆。相反的,我
認為正確的傳承臺語漢字是我們這個世代必要的責任。
所以我對 到了 和 到矣錙銖必較。
到「了」是北方官話、北京語、中國用字。但 到「矣」(--ah)是臺語漢字。
而根據我目前的實驗顯示。幾乎我所有想用臺語表達的語句,都可完整無
誤地翻成適用於臺語的漢字。這讓我十分驚奇。
另外我還想做的1件事就是貫穿古今。我想測試到底古漢語和臺語的相似度
到底到什麼程度。古漢語除了在用詞與臺語的用詞相近,如全唐詩用「今日」
臺語:今日、今仔日,次數遠遠超過「今天」(只有3處)。同樣的,客家話、
粵語都是與古漢語不同程度的融合產物。
已知北京語其實是胡漢語,也就是「五胡亂華」,「亂華」後的北方新演變
出的語言(笑)。臺灣全面使用胡華語取代古漢語後代「臺語」,真是1711年
來最可怕的錯誤。
※ 編輯: Ricas (49.216.203.208), 05/09/2015 09:22:58
※ 編輯: Ricas (49.216.203.208), 05/09/2015 09:29:44
推
05/09 09:27, , 10F
05/09 09:27, 10F
→
05/09 09:28, , 11F
05/09 09:28, 11F
→
05/09 09:55, , 12F
05/09 09:55, 12F
→
05/09 09:58, , 13F
05/09 09:58, 13F
→
05/09 10:00, , 14F
05/09 10:00, 14F
→
05/09 10:01, , 15F
05/09 10:01, 15F
→
05/09 10:08, , 16F
05/09 10:08, 16F
→
05/09 10:10, , 17F
05/09 10:10, 17F
推
05/09 10:32, , 18F
05/09 10:32, 18F
→
05/09 10:32, , 19F
05/09 10:32, 19F
→
05/09 10:32, , 20F
05/09 10:32, 20F
→
05/09 10:33, , 21F
05/09 10:33, 21F
→
05/09 10:33, , 22F
05/09 10:33, 22F
→
05/09 10:33, , 23F
05/09 10:33, 23F
非常感謝兩位大大的說明與分享。基本上我自己2種都在使用,也就
是我同時使用拼音與漢字。但我也在真正認真學習臺語的過程中深刻
感受臺語的博大精深(笑)。像是未馴化的千里馬一般的難以駕馭。
關於北京語的演變,似乎也變成我們需要思考的問題。因為強制教育
的因素,90.99% 臺灣人使用北京語作為主要語言。純閩南語思考、講
閩南語的剩下 5%,世界其他語言 3%, 客家語 1%。造成中文變成了
新臺語,而臺語(臺灣閩南語)雖然局部地方還是很盛行,但在影響
力較大的北北基地區(佔約30%人口)則是不那麼盛行。
對於「國語」(新臺語、臺灣腔中文),或許我們也應該對這種「新臺
語現象」予以研究,如為什麼要使用國語當國語(Why should we speak
Chinese as we are Taiwanese?),以及國語的形成是怎麼演進而得?
如果國語真的不是我們應該說的語言,那為什麼我們要說國語?...
※ 編輯: Ricas (49.216.203.208), 05/09/2015 13:03:48
→
05/09 15:49, , 24F
05/09 15:49, 24F
→
05/09 15:49, , 25F
05/09 15:49, 25F
→
05/09 15:51, , 26F
05/09 15:51, 26F
→
05/09 15:52, , 27F
05/09 15:52, 27F
→
05/09 15:53, , 28F
05/09 15:53, 28F
→
05/09 15:53, , 29F
05/09 15:53, 29F
→
05/09 15:55, , 30F
05/09 15:55, 30F
謝謝你的分享。我不知道北京語的過去,我得到的訊息來自網路。所以我
也想知道北京語的過去。目前有2種說法,一種說北京語是胡漢語,一種說
不是,我想這應該是「語言學」可以討論的範圍。如果北京語不是胡漢語,
我也想知道北京語的過去以及它演進的過程。
關於政治的因素。就我的所知。我的祖父祖母輩都說閩南語系的語言。而
7000年來,原住民也都說他們的語言。政治的力量之大,超乎想像。足以
翻轉整個世代的語言結構。在今年4月以前。我其實對臺語研究是一點都不
熱衷的。直到我有了自己的孩子。於是我必須要問自己。當祖父祖母輩都
說閩南語,為什麼我沒有說臺語的能力?於是,我必須要問政治的問題,
Who am I? and Who are we?
說我是漢族,當然沒問題。但額外的問題是,是不是我們真的需要犧牲歷
來傳承的語言,來「迎合政治的需要」。這是我想問的。如果有任何冒昧
之處,也請見諒。
※ 編輯: Ricas (49.216.203.208), 05/09/2015 19:39:27
→
05/09 21:06, , 31F
05/09 21:06, 31F
→
05/09 21:08, , 32F
05/09 21:08, 32F
→
05/11 10:44, , 33F
05/11 10:44, 33F
→
05/11 10:46, , 34F
05/11 10:46, 34F
→
05/11 12:38, , 35F
05/11 12:38, 35F
→
05/11 12:39, , 36F
05/11 12:39, 36F
→
05/11 12:39, , 37F
05/11 12:39, 37F
→
05/11 12:42, , 38F
05/11 12:42, 38F
→
05/11 12:43, , 39F
05/11 12:43, 39F
推
05/11 12:54, , 40F
05/11 12:54, 40F
→
05/14 19:45, , 41F
05/14 19:45, 41F
→
05/14 19:45, , 42F
05/14 19:45, 42F
→
05/14 19:45, , 43F
05/14 19:45, 43F
→
05/14 19:46, , 44F
05/14 19:46, 44F
推
05/15 00:18, , 45F
05/15 00:18, 45F
→
05/15 00:18, , 46F
05/15 00:18, 46F
推
05/19 13:12, , 47F
05/19 13:12, 47F
→
05/19 13:13, , 48F
05/19 13:13, 48F
→
05/19 13:14, , 49F
05/19 13:14, 49F
→
05/19 13:15, , 50F
05/19 13:15, 50F
→
05/19 13:16, , 51F
05/19 13:16, 51F
→
05/19 13:17, , 52F
05/19 13:17, 52F
→
05/19 13:18, , 53F
05/19 13:18, 53F
→
05/19 13:18, , 54F
05/19 13:18, 54F