Re: 為何反對閩南語的稱呼?

看板TW-language作者 (Esc)時間9年前 (2014/11/27 22:13), 編輯推噓1(1011)
留言12則, 2人參與, 最新討論串1/1
現在或許「台語」一詞的使用跟「反對中國」有關 不過以前普遍大家都認為「台灣人是中國人」、「台灣屬於中國」的時候, 好像用「台語」、「台灣話」反而就跟「廈門話」、「上海話」之類用語差不多, 就只是個地名,沒什麼「反對中國」的問題... 這種條件下,一些抱持「台灣人應該要會講台語」的人士,同時也可能是個大中國主義者。 ※ 引述《xiechun (singiong)》之銘言: : 很多人反對用閩南語來稱呼台灣最大的本土語言,堅持要用台語來稱呼。 : 依我個人的觀察,主要是反對中國的心態,有以致之。 : 很多人都說"閩南"的"閩"很難聽,有不好的涵義。 : 難道改成福建話,那些反對稱呼閩南語的人就開心了嗎? : 星馬華人習慣稱福建話,但是也絕對不反對用閩南語來稱呼。 : 我覺得閩南語的名稱其實是可以接受的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.105.52.40 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1417097630.A.19A.html

11/28 15:00, , 1F
客觀想法就是 閩南語是上位概念 下面包含台語 廈門語
11/28 15:00, 1F

11/28 15:00, , 2F
泉州話 漳州話等等
11/28 15:00, 2F

11/28 15:00, , 3F
而且福建本就簡稱「閩」,台語既然來自福建南方
11/28 15:00, 3F

11/28 15:01, , 4F
反對「閩南語」的稱呼有些奇怪 
11/28 15:01, 4F

11/28 15:01, , 5F
再者,如果反對的理由是「閩」字不雅,我倒反而覺得
11/28 15:01, 5F

11/28 15:02, , 6F
有點忘了台語的本質:裡面有很多詞彙不是古漢語而是
11/28 15:02, 6F

11/28 15:02, , 7F
「閩越語」(所以有些字本來就找不到漢字)
11/28 15:02, 7F

11/28 15:03, , 8F
研究台語的學者應該熟知這一點才是 怎麼會覺得閩字
11/28 15:03, 8F

11/28 15:03, , 9F
不雅
11/28 15:03, 9F

12/03 08:01, , 10F
有很多詞彙在語言歷史中變了音,無法追索原字.也有創造時根
12/03 08:01, 10F

12/03 08:03, , 11F
本無適配的漢字(創造人並非識字者),或根源是當地土著古語.
12/03 08:03, 11F

12/03 08:05, , 12F
如果硬要說"有音必有字",並不合理.
12/03 08:05, 12F
文章代碼(AID): #1KTp6U6Q (TW-language)