[請教] 閩南語文白異讀辨義的例仔?
https://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1010063003618
比將講,「上天」白讀 tsiunn7(ionn7)-tinn1
文讀 siong7-tian1
意思完全無共樣咧!
涯在這個文章看著盡多例仔,
毋知大家還有想著麼介無?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.235.147.8
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1403017308.A.046.html
推
06/17 23:17, , 1F
06/17 23:17, 1F
→
06/17 23:18, , 2F
06/17 23:18, 2F
推
06/18 00:47, , 3F
06/18 00:47, 3F
→
06/18 00:49, , 4F
06/18 00:49, 4F
推
06/18 12:32, , 5F
06/18 12:32, 5F
→
06/18 12:35, , 6F
06/18 12:35, 6F
推
06/20 19:24, , 7F
06/20 19:24, 7F
→
06/20 19:25, , 8F
06/20 19:25, 8F
→
06/20 19:26, , 9F
06/20 19:26, 9F
→
06/22 13:10, , 10F
06/22 13:10, 10F