[語音] 三多商圈

看板TW-language作者時間12年前 (2014/02/08 05:00), 編輯推噓4(405)
留言9則, 4人參與, 最新討論串1/1
請問高捷三多商圈閩南語為何讀sam3-to siong-khoan? 我認為該讀sam-to siong-khoan5才對。 http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index/diming_MRT_level2.jsp?condition=k -- 摘譯台日大辭典查詢http://taigi.fhl.net/dict/ --

02/08 11:35, , 1F
我的念法和你的一樣 但不知道為什麼?
02/08 11:35, 1F

02/08 23:36, , 2F
我是唸siong-khoan耶。會不會是跟「圓環」的「環」搞混了?
02/08 23:36, 2F
http://taigi.fhl.net/dick/gm.php?fn=439.png
圈讀khoan5 ※ 編輯: sitifan 來自: 114.37.89.30 (02/09 00:19)

02/09 00:40, , 3F
那會不會是變調,或都有人唸呢?我用置底文的提供的網站辭
02/09 00:40, 3F

02/09 00:41, , 4F
典去查,「圈」字就兩個音都有列,又或者演藝圈的圈是1,
02/09 00:41, 4F

02/09 00:42, , 5F
影劇圈的圈又變5...
02/09 00:42, 5F

02/13 09:02, , 6F
廈門音字典的整理有人說不盡理想
02/13 09:02, 6F

02/14 21:31, , 7F
陳冠學臺語字典有四音kuan3/khuan5/khuan1/kho1
02/14 21:31, 7F

02/14 21:33, , 8F
商圈按字典字義應該讀khuan5
02/14 21:33, 8F

02/14 22:11, , 9F
圈是濁聲母,是否讀陽聲調較佳?
02/14 22:11, 9F
文章代碼(AID): #1IzKbq0G (TW-language)