[請教] 「浪費」的台語發音--討債?
一直有個疑問
「浪費」的台語發音聽起來跟「討債」的一樣
那台語所謂的「浪費」的確就是「討債」這兩字嗎
還是說兩者只是發音同 而「討債」的台語發音實際是其他字
像是「跎蹉」(亂猜, 把蹉跎顛倒過來)之類的...?
因為一直以來感覺台語所對應的漢字
就其字義來說 多少都會覺得還滿有道理的 或是可以解釋得通的
但「討債」兩字似乎跟「浪費」比較沾不上邊
(或是其實台語會用「討債」是有其緣由?)
懇請版友解惑了 感恩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.64.149
→
10/07 22:40, , 1F
10/07 22:40, 1F
→
10/07 22:41, , 2F
10/07 22:41, 2F
→
10/07 22:41, , 3F
10/07 22:41, 3F
→
10/07 22:41, , 4F
10/07 22:41, 4F
推
10/07 22:47, , 5F
10/07 22:47, 5F
→
10/07 22:50, , 6F
10/07 22:50, 6F
→
10/07 22:50, , 7F
10/07 22:50, 7F
→
10/07 22:55, , 8F
10/07 22:55, 8F
※ 編輯: tiunn0c17 來自: 114.24.64.149 (10/07 22:56)
推
10/07 23:25, , 9F
10/07 23:25, 9F
→
10/11 01:17, , 10F
10/11 01:17, 10F
推
10/12 07:45, , 11F
10/12 07:45, 11F
→
10/12 22:26, , 12F
10/12 22:26, 12F
推
10/12 22:41, , 13F
10/12 22:41, 13F