[轉錄][新聞] 老外超哈台 編歌教台語

看板TW-language作者 (嘆氣老人)時間13年前 (2011/05/08 21:50), 編輯推噓4(401)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1DnfWOdp ] 作者: Cyclo (Cyclo) 看板: Gossiping 標題: [新聞] 老外超哈台 編歌教台語 時間: Sun May 8 21:18:13 2011 (中央社記者江俊亮嘉義市8 日電)在台居住15年的美籍作家丹布隆,偶然聽到1句台語的 道謝話「櫓力」(Lo-Lat),讓他覺得很美、很有意義,於是改編兒歌,上傳網站,教導 台灣學童說「謝謝、櫓力」。 1996年來台的丹布隆(Dan Bloom),是美國波士頓人,友人暱稱他Daniel。畢業於波士頓 Tufts University的丹布隆,主修文學,曾在法國、義大利、墨西哥、日本等國家工作過 。 丹布隆來台後,喜歡上台灣的小吃與人情味,自稱「哈台族」的他,一般外國人避之唯恐 不及的臭豆腐,他竟吃得津津有味,而且還喜歡吃蟋蟀、蜂蛹等外國人不敢碰的食物。 由於熱愛台灣,丹布隆以台灣生活經驗為主題,先後出版「我就是這樣哈上台灣」、「丹 布隆哈上台灣夜市」兩本書,以及「小孩眼中的世界」、「愛的守護天使」兩本插畫童詩 。 2003年,丹布隆出版「Hollo,Book Man,Reading is fun」英文童書,以他構思10年的童話 人物「Book Man」為主角,附上兩片教導兒童學習英語的光碟,在台灣與香港同步發行。 在台居住15年的丹布隆,雖然國語、台語說得不靈光,但因他在日本住過5 年,基本的日 語會話難不倒他,因此在台灣結交不少會說日語的「歐吉桑」、「歐巴桑」。 長年住在嘉義市的丹布隆,最近搭公車時,聽到 1名老先生向公車司機說「Lo-Lat」,讓 他覺得很新鮮,由於他從未聽過這個詞彙,問遍大學生、中小學生及幼稚園兒童,幾乎沒 有人知道意思。 後來,經由在嘉義市開業的中醫師田安豐解說下,丹布隆才知道原來「Lo-Lat」是台語「 謝謝」的老詞彙,除了老一輩還在用之外,年輕人多半不用,僅以通俗的「謝謝」、「多 謝」來代表謝意。 田安豐表示,「Lo-Lat」中文寫作「勞力」或「櫓力」,是「勞您之力」的意思;也有人 認為是古時感謝船夫搖櫓,因此「櫓力」就成為道謝的代名詞;就像台語說「隨便」為「 請裁」、「有趣」為「心適」一樣。 丹布隆覺得「櫓力」這個詞彙很美,很有意義,因此連名片都印上「Lo-Lat」的羅馬拼音 ,並改編兒歌「小星星」為「Lo-Lat歌」,由他錄下影音後,上傳網站,教導學童說「櫓 力」。 為讓更多人認識這個台語詞彙,丹布隆還展開「萬人說櫓力(Lo-Lat)」行動,他拿著錄 音機,要錄下 1萬人說「Lo-Lat」的聲音,希望發揚這個愈來愈少人說的古老台語詞彙。 此外,丹布隆還希望,如果能找來台灣本土藝人,如嘉義出身的澎恰恰、伍佰以及「秀場 天王」豬哥亮、張菲、吳宗憲、白冰冰等人,把「Lo-Lat歌」錄成CD傳承下去,將會非常 有意義。 http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/110508/5/2r624.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.120.132.149

05/08 21:19,
怎沒有編號?
05/08 21:19

05/08 21:19,
以為寫個達文西密碼就飛上天囉
05/08 21:19

05/08 21:19,
就勞力呀= =
05/08 21:19

05/08 21:19,
看阿紅之聲就知道什麼意思了吧
05/08 21:19

05/08 21:20,
可惜台灣哈日哈美哈韓
05/08 21:20

05/08 21:20,
二樓 寫達文西密碼的是Dan Brown....
05/08 21:20

05/08 21:20,
有台籍女友嗎
05/08 21:20

05/08 21:21,
6F新警察XD
05/08 21:21

05/08 21:21,
二樓反串成功
05/08 21:21

05/08 21:21,
一直覺得願意學中文跟台語的外國人很酷
05/08 21:21

05/08 21:22,
二樓很幽默喔XD
05/08 21:22

05/08 21:22,
6F新警察 確認 (蓋章)
05/08 21:22

05/08 21:22,
我很常用耶
05/08 21:22

05/08 21:23,
值得鼓勵!!
05/08 21:23

05/08 21:24,
一直看到萬人說給力...
05/08 21:24

05/08 21:25,
j丟系愛呆丸啦
05/08 21:25

05/08 21:30,
05/08 21:30

05/08 21:31,
愛呆玩 !!
05/08 21:31

05/08 21:32,
六樓被釣到了 XD
05/08 21:32

05/08 21:33,
2F XD 6F拍拍
05/08 21:33

05/08 21:33,
櫓力是台語嗎?? 聽起來就像日語外來的……
05/08 21:33

05/08 21:34,
在台灣住十五年還國語不靈光 他都在幹嘛
05/08 21:34

05/08 21:42,
幾年前跟這位外國人通過電話 他非常喜歡台灣 討厭中國
05/08 21:42

05/08 21:47,
當時他要找我同事 我說他不在 接著他問我是不是台灣人
05/08 21:47

05/08 21:47,
我說「是」 他說「很好,因為你同事是該死的中國豬」
05/08 21:47

05/08 21:48,
然後就把電話掛了 非常令人無言的作為
05/08 21:48

05/08 21:48,
中文字 就是寫勞力 沒錯
05/08 21:48
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.117.63.186

05/08 22:38, , 1F
蠻訝異勞力這個詞在嘉義這麼少人知道
05/08 22:38, 1F

05/08 23:33, , 2F
表一下推文 10樓sword大 不知道他覺得越南新娘酷不酷
05/08 23:33, 2F

05/08 23:56, , 3F
不得不推薦這位外國人!
05/08 23:56, 3F

05/09 02:59, , 4F
請問被人說「勞力」了以後該回應什麼?
05/09 02:59, 4F

05/09 21:37, , 5F
說:不會.
05/09 21:37, 5F
文章代碼(AID): #1Dnf-jY8 (TW-language)