[請教] 沸騰

看板TW-language作者 (那斯琳)時間14年前 (2011/04/30 20:14), 編輯推噓2(205)
留言7則, 2人參與, 最新討論串1/1
想請教一下 沸騰的台語若以漢字寫 應該是"滾沖沖" 還是"滾車車"? 查了台文字典是寫滾沖沖(kún- chhiâng- chhiâng) 可是問了長輩大家都是說應該念成Kun Chia Chia 請問若是寫成"滾車車"也可以嗎? 煩請前輩們解答了,謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.37.90

04/30 23:59, , 1F
這兩種念法都可以喔 第二個發音照你的寫法應該是
04/30 23:59, 1F

04/30 23:59, , 2F
kun-chhia-chhia 喔~
04/30 23:59, 2F

05/01 00:02, , 3F
至於寫法,其實意見很多,還有寫成滾沯沯的呢~
05/01 00:02, 3F

05/01 00:04, , 4F
chhiang 跟 chhia 應該只是腔調的不同,我家就都說第一個
05/01 00:04, 4F

05/03 20:06, , 5F
沖比較接近那種沸騰的情境. 譬如'沖身軀'(沖澡)
05/03 20:06, 5F

05/03 20:09, , 6F
用力把水潑出去或噴出水, 也是用沖.chiang.
05/03 20:09, 6F

05/03 20:34, , 7F
有人說'沖沖滾'.生氣說'氣沖沖'chiang.
05/03 20:34, 7F
文章代碼(AID): #1Dk_qdBD (TW-language)