[請教] 問台語的comparatives
看板TW-language作者twowugs (There are 2 wugs.)時間15年前 (2010/09/21 03:24)推噓10(10推 0噓 6→)留言16則, 11人參與討論串1/3 (看更多)
這學期修一門seminar是關於degree constructions
e.g. Mary is taller than John.
Mary is the tallest one.
期末報告想專注在台語上
(不過我台語講得li-li-lak-lak...還得skype問我媽)
有幾個相關的問題想請問各位
(1) The angrier you are, the happier he is. (你越生氣,他(就)越高興)
這句台語應該是 li lu siunn-khi, i (to) lu huann-hi
請問這個lu如果對應到漢字有可能是哪個字?
(2) The window is longer than the door is wide.
這句英文的意思是 "窗戶的長度大於門的寬度"
在忽略華語會怎麼講的情況下,你會怎麼用台語講出這句英文的意思?
(3) John is as tall as Mary.
台語: John kah Mary pinn kuan
這個pinn是"平"嗎? 另外這裡用kang kuan(共懸)可不可以?
(4) John is 8cm taller than Mary. (約翰比瑪莉高了8公分)
請問這句台語該怎麼說?
多謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 74.12.223.240
推
09/21 03:38, , 1F
09/21 03:38, 1F
推
09/21 04:28, , 2F
09/21 04:28, 2F
→
09/21 04:30, , 3F
09/21 04:30, 3F
→
09/21 05:14, , 4F
09/21 05:14, 4F
推
09/21 10:03, , 5F
09/21 10:03, 5F
→
09/21 10:05, , 6F
09/21 10:05, 6F
推
09/21 11:29, , 7F
09/21 11:29, 7F
※ 編輯: twowugs 來自: 132.216.86.182 (09/21 11:44)
推
09/21 20:42, , 8F
09/21 20:42, 8F
推
09/21 20:43, , 9F
09/21 20:43, 9F
推
09/21 22:33, , 10F
09/21 22:33, 10F
→
09/21 22:33, , 11F
09/21 22:33, 11F
→
09/21 22:34, , 12F
09/21 22:34, 12F
推
09/22 00:56, , 13F
09/22 00:56, 13F
→
09/22 00:58, , 14F
09/22 00:58, 14F
推
09/22 11:42, , 15F
09/22 11:42, 15F
推
09/23 14:40, , 16F
09/23 14:40, 16F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):