[詞彙] 台語的「搞不好」

看板TW-language作者 (EXILE)時間16年前 (2010/01/03 22:19), 編輯推噓14(14020)
留言34則, 14人參與, 最新討論串1/1
請問一下 如果說國語的「他搞不好會…」 的搞不好 台語大都怎麼說呢? 因為我有看電視上有用到 但是說太快我卻忘了@@ 所以就上來問大家囉 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.40.35

01/03 22:35, , 1F
無定著? 無的確?
01/03 22:35, 1F

01/03 23:26, , 2F
無的確、phah-sng2、kiam2-tshai2
01/03 23:26, 2F

01/04 00:24, , 3F
"huan5 seh4" "無的確 bo5 tik4 khak4"
01/04 00:24, 3F

01/04 00:25, , 4F
"無定著 bo5 tiann5 tiah8"
01/04 00:25, 4F

01/04 00:37, , 5F
我也想問一個,錢"不只"這麼少,"不只"要怎麼說?
01/04 00:37, 5F

01/04 00:44, , 6F
m7-na7
01/04 00:44, 6F

01/04 12:12, , 7F
泛勢
01/04 12:12, 7F

01/04 19:01, , 8F
摸督赫
01/04 19:01, 8F

01/04 20:10, , 9F
緩 鄉 不會打拼音
01/04 20:10, 9F

01/04 22:29, , 10F
樓上說的是「huan5-siann1」 是ㄙ,不是ㄒ 台語無ㄒ
01/04 22:29, 10F

01/05 00:57, , 11F
台語真的沒有ㄒ嗎...
01/05 00:57, 11F

01/05 02:20, , 12F
ㄒ這個符號就是下 是ㄏ的音變
01/05 02:20, 12F

01/05 02:21, , 13F
只有北方有ㄍㄎ兀ㄏ變成ㄐㄑ囗ㄒ的現象
01/05 02:21, 13F

01/05 22:07, , 14F
台語、客語在語音上都有"ㄒ",是由ㄙㄧpalatalize而來,雖
01/05 22:07, 14F

01/05 22:07, , 15F
然實際音值不見得完全跟國語的ㄒ一樣,但確實是palatalized
01/05 22:07, 15F

01/05 22:08, , 16F
的擦音,最大的不同是這個ㄒ在台語、客語中不是實際phoneme
01/05 22:08, 16F

01/06 17:34, , 17F
我想問既然國語這幾個音也有互補分布 歷史的尖團問題在台
01/06 17:34, 17F

01/06 17:34, , 18F
灣的國語裡也沒有了 怎麼知道不是allophones呢?
01/06 17:34, 18F

01/06 18:11, , 19F
確實如果根據互補分布,有不少學者認為國語的ㄒ也應該只是
01/06 18:11, 19F

01/06 18:11, , 20F
別的phoneme的allophone。不過國語的ㄒ有兩個來源,心母的
01/06 18:11, 20F

01/06 18:13, , 21F
*s-和曉母的*h (舉清以賅濁)。所以國語的問題比台、客語的
01/06 18:13, 21F

01/06 18:14, , 22F
複雜,音韻學的討論中就有三派:一派主張國語的ㄒ應該看作
01/06 18:14, 22F

01/06 18:15, , 23F
ㄙ的allophone;第二派認為是ㄏ的變體;但也有一派認為ㄒ在
01/06 18:15, 23F

01/06 18:16, , 24F
國語已經是獨立的phoneme。三派都有提出不少證據佐證,包括
01/06 18:16, 24F

01/06 18:17, , 25F
語言結構的和心理層面的。總之,palatals在國語的歸屬仍是
01/06 18:17, 25F

01/06 18:17, , 26F
沒有定論。
01/06 18:17, 26F

01/07 02:42, , 27F
是喔!心母不是純粹的尖團不分嗎?嚴格來說算誤音吧!
01/07 02:42, 27F

01/07 02:43, , 28F
我會傾向使用hsh(ㄒ),shi(ㄕㄧ),si(ㄙ一)表示其間差別
01/07 02:43, 28F

01/07 02:45, , 29F
其中注音符號選用有考慮原始被借用字的情形
01/07 02:45, 29F

01/07 03:01, , 30F
國語尖團不分是常態不是誤音吧.尖團不分就是palatalize了呀
01/07 03:01, 30F

01/07 04:42, , 31F
尖團不分已經是常態了。在北京,"西"讀si,反而會被笑。
01/07 04:42, 31F

01/07 05:03, , 32F
樓上讓我想到"女國音"
01/07 05:03, 32F

01/15 18:45, , 33F
不是啦!我是說發生轉變的當時是誤音 我沒說現在是誤音
01/15 18:45, 33F

01/15 18:46, , 34F
所以我才會針對這種palatalization設計shi(ㄕㄧ)的拼法
01/15 18:46, 34F
文章代碼(AID): #1BGATbfi (TW-language)