Re: [漢字] 米苔目 或是 米篩目?
※ 引述《Geigemachen ()》之銘言:
: ※ 引述《gakkenn (游刃無餘)》之銘言:
: : 不好意思:p 小弟在此不是要做回應
: : 而是想請教專家L大問題
: : 由於小弟是日文系出身
: : 對華語跟台語等的音韻論純粹是興趣 完全是外行
: 日文漢字中有很多實例可以理解中古漢語現象
日語漢字音讀確實有助於理解中古漢語語音,
尤其吳音、唐音、漢音各代表不同的層次,很有助益。
另外建議透過日語音讀了解中古漢字音請參考歷史假名遣,而非現代假名遣,
畢竟日語自身也是會變化的,為了符合其口語文的改變而修改的現代假名遣,
有時看不出其與中古漢語字音的第一手對應。
例如 京 (きょう)、蝶 (ちょう)、少 (しょう),雖然現代口語文韻母都是 you,
但其實歷史假名遣的寫法完全不同:
京 (きゃう)、蝶 (てふ)、少 (せう)。
這正好清楚地看出「京」是帶有鼻音尾的宕攝字,而且當時宕攝的母音是low vowel;
而「蝶」的聲母還維持在 alveolar,且韻尾的 "hu" 古日語讀 "pu",
更看得出與中古漢語 -p 韻尾的對應,「少」的音讀變為洪音,
也驗證了中古前期四等字無 -i- 介音的現象。
另如「外」、「怪」等漢字音,歷史假名遣寫為 ぐわい 和 くわい,也都佐證了原本
在漢語中是合口的事實,這些都是現代假名遣看不出來的。
: : 想請問 漢語古代都是用"反切"來表示讀音的對吧
: : 那這個反切 為了表示一個字的讀音可以隨便拿兩個字來切嗎??
: 是的,前字的聲母,與後字的韻母與聲調,在當時的語言相同即可
以當時來說,的確如 Gei 大所言這樣,編韻書的人選取自己喜好的字來用。
但如果我沒誤會,閣下是想問我們現在使用切語是否有一定的規範用字,
答案當然是有,就是使用出現在切韻系韻書 (尤其是《廣韻》) 中的那些切語用字。
那怎麼知道這些用字有哪些?請參反切上、下字表。
上字表是聲母,下字表是韻母和聲調。
但即使有些字在表中歸為同一類聲母或韻母,
也不表示你就可以任意改成其他同類的切語上下字,
因為有些上字跟下字兼還考量到介音的差別,甚至是更早的上古來源,如重紐的問題,
任意更動很有可能發生錯誤,因此建議還是直接照抄切韻系韻書上查到的切語即可。
韻書中不同的切語用字通常表示這樣的替換是可行的、同音的。
(但不同時代的韻書若有不同的切語用字也要小心,它可能表示語音已經與之前不同。)
: : 還是聲母跟韻母的那兩個字要死背??
: : 例如上述的 篩 (疏夷切)
: : 陳 (直珍切,直鄰切)
: http://zh-classical.wikipedia.org/wiki/%E7%B6%AD%E5%9F%BA%E5%A4%A7%E5%85%B8:
: %E7%B6%AD%E5%9F%BA%E7%88%BE%E9%9B%85/%E9%99%B3
: 【唐韻】直珍切。【集韻】【韻會】【正韻】池鄰切
: 同一個字已經有三種反切法了,上字與下字也都不只一種取法
: : 中文的反切是利用前字的聲母跟後字的韻母 但就是不知道要不要選字
: 其實你已經懂了大部分了
: : 外行人 一般人或許不必知道這麼深入
: : 只是真的很有興趣
: : 如果這是中文系的必備知識
: : 那真是佩服佩服
: : 如果不是中文系
: : 這種知識是自學得起來的嗎??
中文系的「必備」知識?
我笑了。。。
中文系畢業的人有 20% 早就把曾經學會的聲韻學知識忘光了,
78% 的人則是上課時就沒搞懂過,純粹死背或靠老師放水,畢業後就忘得一乾二淨,
只有 2% 的人因為讀中文所,且繼續研究聲韻文字,才真的成為其必備知識。
聲韻學一向被譽為中文系的微積分,學生避之唯恐不及,
您如果能理解這一點,就不會再這樣盛讚了。
: 學得像L大學得那麼好有難度,
我不敢稱專家,也不敢說學得好。
我的聲韻學完全是自修的,高二那年因為竺老的《古音之旅》開始產生興趣,
自己找書來讀,照著書上所寫理解國際音標和發音原理。
聲韻學這門課是中文系大三的必修,早在上課前我就將課內會教、
不會教的東西都自學得差不多了,你說能不能自學得起來呢?
但我也真的不敢稱專家,或學得很好,
我雖然是中文系畢業,但現在已經離開中文系,轉入語言所鑽研西方現代音韻學理論。
我沒碰聲韻學已經很久了,很多細節都漸淡忘,
而且也不比專門做聲韻的中文系學長姊們熟悉那些韻書古籍。
聲韻學對我的吸引力已經不大了,我會繼續利用它的知識和成果,
但我不會想再使用它陳舊、模糊、有侷限性的方法研究語言。
尤其,我對只研究「活著的語言怎麼對應到死掉的語言」這個課題沒有興趣,
那是語文學 (philology),不是語言學 (linguistics),
語文學的研究方法、目標與對象,對了解活著的語言,幫助是非常有限的。
因此我不敢也不會想被稱為聲韻學專家。
: 略有所知可以理解文義應該沒問題,
: 像我就不是中文系的,從L大的文章給的定義依序了解也沒有大問題。
: 中古聲母表:
: http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%88%87%E9%9F%B5%E9%9F%B3#.E5.A3.B0.E6.AF.8D
: : 還有"陳"是屬於"知系的澄母字"
: : "澄母"這種術語也是要死背的嗎??
: 聲韻學修課有要求背這些集合與漢字
: : 但高手的回答太專業 會覺得一些"行話"是不得不事先要了解的
: : 相信L大並不是要博得大家的一句"厲害才進行回答的
: : 因為回答太不專業也不好(那只是流於感想)
: : 至於要專業到什麼程度我想真的不好取捨
: 如果不說"澄母",只說某些字會太空泛,採用擬音則會有爭議(各家擬音有時不同)
: L大列了這張表:
: 國語ㄓ類 ┬ 知系 ┐
: ├ 莊系 ┤
: └ 章系 ┤
: 國語ㄉ類 ─ 端系 ┴ 閩南語ㄉ類
: 如果把"知莊章端"四個字都省略,我認為不會更好懂,反而更難懂。
: 究竟都是中古漢語演變來的,不用行話卻要描述中古漢語的聲類,頗難。
關於行話使用與否,已經在原文的推文中回過了,不贅述。
最後補充一下,原文中 gakk 大好像讚我是台語的研究專家。
我想澄清一下,我對閩南語本身的了解並不比板上大部分人多,對於閩南語,
我沒有母語的直覺,也沒有其成長環境,有的只是語言學的理論知識,
與多讀了些研究台灣閩南語的現代音韻學 paper,但這不代表我堪稱這方面的專家,
我還有很多地方需要向板上的各位先進學習。
而且最最重要的是...
我的研究對象與興趣其實是以上海話為主的吳語。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.203.39
推
10/23 10:13, , 1F
10/23 10:13, 1F
→
10/26 07:16, , 2F
10/26 07:16, 2F
→
10/26 07:17, , 3F
10/26 07:17, 3F
→
10/26 11:39, , 4F
10/26 11:39, 4F
→
10/26 11:40, , 5F
10/26 11:40, 5F
→
10/26 11:42, , 6F
10/26 11:42, 6F
→
10/26 11:42, , 7F
10/26 11:42, 7F
推
10/28 04:03, , 8F
10/28 04:03, 8F
討論串 (同標題文章)