[請教] 各位覺得 "阿凸仔" 一詞有歧視意味嗎?

看板TW-language作者 (乒乓兵)時間15年前 (2009/07/15 18:31), 編輯推噓22(22052)
留言74則, 15人參與, 最新討論串1/1
最近有外國人投書報紙,呼籲不要稱外國人為"阿凸仔" 文中有提到台灣不稱黃種外國人為"阿凸仔", 專指歐美人種. 他覺得阿凸仔有歧視意味 1.請問各位會覺得"阿凸仔"有歧視味道嗎? 我的感覺是沒有ㄟ 2.黑人也是被稱"阿凸仔"嗎? 我感覺阿凸仔是專指白人,因為是針對鼻型特徵,黑人鼻型跟白人是 不同的. 又台灣比較少遇到黑人,所以我也不確定阿凸仔是否可以用在 黑人. 3. 另外 稱外省人"阿山仔"是否有歧視呢? 老一輩客人稱外省人為唐山仔或是長山仔,也有用"阿山仔" 我的感覺客語說"阿山仔"說不上尊重也稱不上歧視.. 台語的阿山仔的感覺呢? 就要請教台語流利的版友了. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.224.76.12

07/15 18:47, , 1F
台灣人都會拿族群歧視詞歧視台灣人了 還會叫米國黑人總統閉嘴
07/15 18:47, 1F

07/15 18:55, , 2F
回答我的 123吧
07/15 18:55, 2F

07/15 20:39, , 3F
1.沒有 2.一開始是指白人吧 3.不是歧視而是厭惡感
07/15 20:39, 3F

07/15 21:09, , 4F
抗議這個詞的外國人,我想他還是快回國去吧.........
07/15 21:09, 4F

07/15 21:10, , 5F
新加坡叫白人,不管毛色都叫"紅毛",不更是歧視??>
07/15 21:10, 5F

07/15 22:03, , 6F
不過我聽起來,新加坡好像是叫「阿毛」
07/15 22:03, 6F

07/15 22:04, , 7F
連英文也叫阿毛,例:你會曉講阿毛誠厲害!
07/15 22:04, 7F

07/16 00:46, , 8F
推3F v大~~ +1
07/16 00:46, 8F

07/16 10:06, , 9F
應該沒有歧視意味,只是外國人不喜歡這樣的稱呼
07/16 10:06, 9F

07/16 11:25, , 10F
新馬是叫紅毛沒錯.新加坡有個地名叫做 Ang Mo Kio.不過現在
07/16 11:25, 10F

07/16 11:27, , 11F
中文把他雅化成宏茂橋.其實就是紅毛橋.
07/16 11:27, 11F

07/16 19:25, , 12F
感覺並沒有歧視 卻也不尊重
07/16 19:25, 12F

07/16 19:28, , 13F
或許和他是朋友的時候 這詞卻可能讓他覺得不被當自己人吧
07/16 19:28, 13F

07/16 19:30, , 14F
更正,確實叫紅毛(Ang Mo)沒錯,因為新加坡的福建話是泉腔的
07/16 19:30, 14F

07/16 19:31, , 15F
所以我一直聽成(Ah mo),btw,當這個詞沒有任何貶意,只是俗
07/16 19:31, 15F

07/16 19:31, , 16F
語時,為啥要改變我們的習慣用語。
07/16 19:31, 16F

07/16 19:40, , 17F

07/16 19:41, , 18F
→上面那個是老外發的討論串。
07/16 19:41, 18F

07/16 19:48, , 19F
樓上無貶意論當然沒錯 只是你雖無傷人之意
07/16 19:48, 19F

07/16 19:50, , 20F
對方卻覺得受到傷害了 那當然雙方要再溝通溝通
07/16 19:50, 20F

07/16 20:43, , 21F
對要溝通,不過如果要禁我們使用→阿啄仔,我覺得很莫名其妙
07/16 20:43, 21F

07/16 20:45, , 22F
當這個詞是中性詞,他們應該融入我們的文化。
07/16 20:45, 22F

07/16 20:47, , 23F
而不是喧賓奪主,乞食趕廟公。
07/16 20:47, 23F

07/16 20:47, , 24F
我同意要花時間跟他們解釋。
07/16 20:47, 24F

07/16 21:09, , 25F
可以順便討論一下"山胞" "niger" "black"看看所謂歧視的字
07/16 21:09, 25F

07/16 21:09, , 26F
有沒有共通性? 詞
07/16 21:09, 26F

07/16 21:28, , 27F
中性詞是今天的狀況 再說拿別人身體特徵稱呼 本就更易誤會
07/16 21:28, 27F

07/16 21:30, , 28F
記得山胞好像不是本身有歧視 而是也有平地原住民而棄用
07/16 21:30, 28F

07/16 21:30, , 29F
可以確定的是 番仔是真正的歧視= =
07/16 21:30, 29F

07/16 21:47, , 30F
拿特徵來稱呼,在我們的文化是ok的,高挺鼻子不好嗎?
07/16 21:47, 30F

07/16 21:48, , 31F
如果有貶意是該停用,但並沒有。所以不能只是用外國人的思維
07/16 21:48, 31F

07/16 21:48, , 32F
我們有我們獨特的文化性。
07/16 21:48, 32F

07/16 21:49, , 33F
早期的人稱呼「紅毛番」,這才是有眨意的詞句。
07/16 21:49, 33F

07/16 23:06, , 34F
的確是沒有 很多亞洲人都是崇尚歐美白人的外表輪廓 要
07/16 23:06, 34F

07/16 23:07, , 35F
不然怎麼會一堆人壟鼻割雙眼皮? 稱台灣人長得像阿凸仔
07/16 23:07, 35F

07/16 23:09, , 36F
也不是貶義. 昨天自由時報有個一個退伍軍官以前是幫駐
07/16 23:09, 36F

07/16 23:10, , 37F
台美軍翻譯的, 他認為稱阿凸仔不妥,我想他是外省人吧,
07/16 23:10, 37F

07/16 23:10, , 38F
對本土語言的語感不熟悉.
07/16 23:10, 38F

07/16 23:40, , 39F
我覺得很多不懂台語的人,都會有一種下意識的…自以為貶意
07/16 23:40, 39F

07/17 06:58, , 40F
如果你有美國朋友精通懂台語, 你會叫他阿凸子?
07/17 06:58, 40F

07/17 07:08, , 41F
語言裡總有相對尊貶性的對立名詞. 譬如父親/爸/老頭子.或
07/17 07:08, 41F

07/17 07:11, , 42F
母親/媽/紮某老e. 原住民/山地人/山地仔/番仔.
07/17 07:11, 42F

07/17 07:12, , 43F
這些尊貶相對名詞在台灣人生活中常使用, 使用時看情況而定.
07/17 07:12, 43F

07/17 07:13, , 44F
同樣的本質(父親/老e), 但我們不會只用一個, 這裡不可能沒
07/17 07:13, 44F

07/17 07:14, , 45F
有貶的成份, 但往往是讓說話者表達一種情境.
07/17 07:14, 45F

07/17 07:16, , 46F
舉個例子:假設某個宴會, 主持人台上介紹來自日本的賓客, 他
07/17 07:16, 46F

07/17 07:16, , 47F
會說:"咱歡迎這位阿本仔...."???
07/17 07:16, 47F

07/17 07:18, , 48F
還是某婚宴的主婚人當眾說:"我新婦是阿陸仔...."????
07/17 07:18, 48F

07/17 12:32, , 49F
阿本仔 阿凸仔無貶意 就算對方通台語用也無妨 阿陸仔就
07/17 12:32, 49F

07/17 12:34, , 50F
是有貶意 詞語的正負面除了說話者的態度外 還有被稱者
07/17 12:34, 50F

07/17 12:35, , 51F
的所屬團體/國家形象也很有關係
07/17 12:35, 51F

07/17 19:06, , 52F
客人仔 就有諷刺意味
07/17 19:06, 52F

07/17 19:57, , 53F
為什麼? 那麼台語中如何稱呼客人才是中性用法?
07/17 19:57, 53F

07/17 20:23, , 54F
我會叫他阿啄仔 還有 不是阿凸仔,凸是什麼? fuck嗎?
07/17 20:23, 54F

07/17 20:24, , 55F
因為阿啄仔根本沒貶意,不能拿來跟阿陸仔比,不是聽起來像就
07/17 20:24, 55F

07/17 20:24, , 56F
一樣。
07/17 20:24, 56F

07/17 20:25, , 57F
僅對saram回覆。
07/17 20:25, 57F

07/17 20:32, , 58F
一般都是說"客人"
07/17 20:32, 58F

07/17 20:43, , 59F
saram大講得很清楚 並非"阿啄仔""阿本仔"有歧視意味
07/17 20:43, 59F

07/17 20:44, , 60F
但這是俚語 不若"美國人""法國人""日本人"正式
07/17 20:44, 60F

07/17 20:50, , 61F
要表示禮貌時 不應該用這些詞
07/17 20:50, 61F

07/17 20:55, , 62F
樓上的俚語說概念還滿清楚的耶 我覺得大概就是這種感覺吧
07/17 20:55, 62F

07/17 21:16, , 63F
嗯,就是俚語的意思,阿本仔也是,平常褒貶都會講。
07/17 21:16, 63F

07/18 02:37, , 64F
是. 俚語也罷. 但俚語也有"貶"的吧?
07/18 02:37, 64F

07/18 02:38, , 65F
以往百年來"番仔"不就是俚語麼? 最近我還聽老一輩的在用.
07/18 02:38, 65F

07/18 02:39, , 66F
老輩的人不大清楚"原住民"這詞, 講到山裡黑皮膚的台灣人,
07/18 02:39, 66F

07/18 02:39, , 67F
很直捷就用上了從小慣用語詞.
07/18 02:39, 67F

07/18 02:40, , 68F
但本質上他指的是"台灣原住民族"(非漢人).
07/18 02:40, 68F

07/18 02:41, , 69F
而聽在年輕人耳裡刺耳, 我們並不會這樣說. 這裡變成了代溝
07/18 02:41, 69F

07/18 02:42, , 70F
番仔是貶詞, 這是我們受現代教育者的概念, 而對老輩而言,
07/18 02:42, 70F

07/18 02:43, , 71F
卻是陳年習慣, 他們自無不安感.
07/18 02:43, 71F

07/18 04:34, , 72F
就像 "中國人" 對一些人而言, 也是貶意.
07/18 04:34, 72F

07/18 12:57, , 73F
那是政治性的反應, 與社會階級性無關.
07/18 12:57, 73F

07/20 00:51, , 74F
沒有歧視意味阿。
07/20 00:51, 74F
文章代碼(AID): #1ANQ_xOT (TW-language)