完全混淆的名詞使用
今天收到一封摩根富林明的電子報
裡面第一段這樣寫著
『海角七號』票房破三億,創造國片奇蹟,戲裡角色都成了影劇
名人,茂伯還受邀於國慶表演,然而在這群草根人物中,卻有個長相
清秀、講著日本國語的美女。她是田中千繪,16歲就在日本出道,直
到27歲才在台灣初嚐走紅滋味,對於如此戲劇化的演藝人生,她始終
認為『勇敢』是走紅唯一原因,其實這也可能是妳走過金融風暴的最
佳方式!
乍看愣了一下
日本國語... 說"日語"不就好了?
想了一下才知道真正的意思
真是亂七八糟的混淆概念跟語詞使用啊 ╮(╯_╰)╭
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.182.241
推
10/09 18:40, , 1F
10/09 18:40, 1F
→
10/09 18:41, , 2F
10/09 18:41, 2F
推
10/09 19:59, , 3F
10/09 19:59, 3F
→
10/09 20:15, , 4F
10/09 20:15, 4F
推
10/09 20:15, , 5F
10/09 20:15, 5F
推
10/09 20:26, , 6F
10/09 20:26, 6F
推
10/09 22:16, , 7F
10/09 22:16, 7F
推
10/09 22:35, , 8F
10/09 22:35, 8F
推
10/09 23:15, , 9F
10/09 23:15, 9F
推
10/11 06:44, , 10F
10/11 06:44, 10F
推
10/12 03:49, , 11F
10/12 03:49, 11F
→
10/12 03:50, , 12F
10/12 03:50, 12F
→
10/12 03:51, , 13F
10/12 03:51, 13F
→
10/12 03:53, , 14F
10/12 03:53, 14F
推
10/12 15:17, , 15F
10/12 15:17, 15F
推
10/12 20:57, , 16F
10/12 20:57, 16F
→
10/12 20:58, , 17F
10/12 20:58, 17F
推
10/13 22:13, , 18F
10/13 22:13, 18F
→
10/13 22:13, , 19F
10/13 22:13, 19F