[轉錄][請益] 囧男孩裡的疑問

看板TW-language作者 (Cineaste)時間17年前 (2008/09/05 23:34), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 movie 看板] 作者: CNG (TICNG) 看板: movie 標題: [請益] 囧男孩裡的疑問 時間: Fri Sep 5 22:11:24 2008 不知道前面有沒有人問過了 其實都是很無聊的問題 但就有點好奇 二號的阿嬤一直罵的「噗隆貢」跟「阿斯八拉」是什麼意思阿? 是日文嗎?還是哪裡的方言? 還有「卡你海鷗喔!」真是太好笑了! 個人覺得快要跟茂伯的「我是國寶」有得拼 前幾天看到一篇新聞說小童星撐起台灣電影一片天 我覺得台灣阿公阿嬤才真的撐起一片天咧! 有點離題了 其實我是還想再問「海鷗」這個詞 應該是導演自己掰出來的代稱吧? 從來沒有聽過人家這樣說ㄟ... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.102.117

09/05 22:12,
印象中前面有人回答過,好像是次級品,爛東西的意思...
09/05 22:12

09/05 22:13,
普籠貢 我知道,簡單來說就是浪子。
09/05 22:13

09/05 22:13,
無所事事,閒混日子,又愛亂說話XD
09/05 22:13

09/05 22:14,
海鷗是小孩子自己再講的咩
09/05 22:14

09/05 22:15,
那撒隆帕斯是什麼意思???
09/05 22:15

09/05 22:16,
一種我甩你七巴掌之後你會用得到的東西
09/05 22:16

09/05 22:16,
樓上的回答太妙了XDDDDDDDDDDDDD
09/05 22:16

09/05 22:16,
純屬耍嘴皮子,請別生氣喔!呵呵
09/05 22:16

09/05 22:17,
葡龍共我有聽我爸說過 但我也不知道啥意思
09/05 22:17

09/05 22:19,
對啊海鷗我也是第一次聽到…不過蠻有趣的哈哈
09/05 22:19

09/05 22:21,
第一段那個人是一號的爸爸嗎?
09/05 22:21

09/05 22:23,
第一段那個鬼是一號老爸沒錯~~
09/05 22:23

09/05 22:31,
如果是騙錢那段 那是外星人啦XDD
09/05 22:31

09/05 22:32,
樓上是騙子三號..你也有吃到五百塊後~~~XD
09/05 22:32
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.102.117

09/05 23:36, , 1F
各位大大,我幫我弟轉文發問,「囧男孩」是一部台灣電影
09/05 23:36, 1F

09/10 22:02, , 2F
阿斯巴拉是"蘆筍" asparagus
09/10 22:02, 2F
文章代碼(AID): #18mL635p (TW-language)