Re: [討論] 台語快死了嗎?
※ 引述《saram (saram)》之銘言:
: ※ 引述《khoguan (Khoguan Phuann)》之銘言:
: 台語不會死的, 但沒有一種語言是永遠不變的.
: 三百年前的台灣平地上, 充滿了當時的泉州話與漳州話,
: 誰想到今天會融合成一種"台語"?
: 在台的泉州話已亡佚, 漳州話也然, 但台灣人還是有自己
: 的語言.
: : 德國的情形,恕我無所知。不過,台灣的情形,我觀察到的普遍現象是:
: : 一、台灣從北到南,從基隆到屏東各城市的小孩都是說華語的。
: : 在城市中要聽到台灣小孩說台語的機會,比聽到外勞講泰國話、
: : 印尼話等等的機會大概還更低。小孩彼此講華語的現象,不僅
: : 都會區必然如此,農村地區也越來越普遍了。
: 總不能說這是阿共仔的陰謀吧?
: : 二、許多中年父母自己台語流利,但都對小孩講華語。鄉下也如此。
: 你應該去問他們, 為什麼要幹這種" 謀殺台語" 的事?
: : 三、即使中年父母會對小孩講台語的家庭,小孩也常常對父母講華語。
: : 鄉下也如此。
: 那跟台語死活有何關係? 人的一生可以學說好幾種語言.
: 只要生活上應用的需求存在, 遲早會說會聽那種語言.
: 難道霹靂布袋戲會用國語發音?
: : 四、目前二十歲的年青人,台語講得流利的,基本發音沒問題的,
: : 十個恐怕不到三個。
: 發音的問題, 恐怕各時代都有標準. 人生不滿百年,你何必
: 懷千歲憂?
: : 所以我的推測是,政府若不積極採取某些措施,個人若不有意識
: : 採取某些行動,任此情形自然發展,等這些小孩變成中老年以上,
: : 台語就亡了。
: 決定主流語言不在政府, 而在於父母家庭等施教環境. 請問
: 政府有何權力干涉父母的施教權? 這是新加坡嗎?
: 再說, 國語不過是通用語, 並非鄉土語, 同鄉同宗的都會
: 拿台語來溝通.
: : 有心的朋友,也可以將本版的問卷拿來統計一下。要注意的是,會來
: : 本板填問卷的,多少還是會關心台語的人。
應該是不會死 只不過會被外來語慢慢的同化 尤其是華語 很多名詞
現在都已經是直摳逼中文了 因為那是新的東西 就譬如我在工廠工作
老師傅用的專有名詞 就是日文 因為日據時代臺灣沒這東西 日本人帶進來的
其實不只是臺語 很多語言都有這樣的驅勢
義大利文 德文 很多都是直接摳逼英文了
但是 上述的那些情形 是真的如此 我很多親戚的小孩都是跟父母親講華語
但是他們的父母親臺語都是很流利的
上次看到紐約時報的一篇文章 說每天有數種語言瀕臨死亡(詳細數字我忘了)
比動植物消逝的速度還快
除了靠自己去努力唯護外 沒有人會對屬於你的文化以及語言做保護
因為 你自己都不愛護他了 別人又何必去珍惜他呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.222.218
推
09/25 18:45, , 1F
09/25 18:45, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
討論
5
7
完整討論串 (本文為第 3 之 14 篇):
討論
7
17
討論
5
7
討論
1
1
討論
9
36
討論
7
13
討論
8
19
討論
3
15
討論
6
11