[問題] 關於台語

看板TW-language作者 (11)時間18年前 (2007/04/24 12:03), 編輯推噓8(806)
留言14則, 7人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 ask 看板] 作者: kauyau (11) 站內: ask 標題: [問題] 關於台語 時間: Tue Apr 24 11:43:05 2007 翻開任何一本字典 都能看到每個字的注音 那麼台語能唸出每個字嗎? 下列文字 "邏輯又可分為悟性普氾運用之邏輯,與悟性特殊運用之邏輯二種。前者包含思維之 絕對的必然規律,無此種規律則不能有任何悟性活動。故此種邏輯之論究悟性,絕不顧 及悟性所指向之物件中所有之差別。而悟性特殊運用之邏輯,則包含“關於某種物件之 正確思維”之規律。" 要怎唸@@? 能唸得順 唸得自然嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.227.124

04/24 11:49,
這還是講國語吧...
04/24 11:49

04/24 11:49,
可以到TW-language討論喔
04/24 11:49

04/24 11:59,
映象中外來語沒辦法翻成台語吧..邏輯應該就不行了..
04/24 11:59
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.227.124

04/24 12:59, , 1F
我可以笑第三個推文嗎?什麼叫"外來語沒辦法翻成台語"
04/24 12:59, 1F

04/24 13:35, , 2F
要是這篇給我唸的話 應該是整篇都是文讀音吧
04/24 13:35, 2F

04/24 15:26, , 3F
那意義不大. 因為通常聽者不是這個語音系裡學到其涵義.
04/24 15:26, 3F

04/24 16:33, , 4F
當然可以念阿,只是你聽得懂嗎
04/24 16:33, 4F

04/25 01:56, , 5F
邏輯 lo5-chip
04/25 01:56, 5F

04/28 10:57, , 6F
我覺得可以翻啊而且也可以念啊,而且也是有可能聽得懂的
04/28 10:57, 6F

04/28 10:57, , 7F
只是現在誰知道這些專有名詞?而你對一個完全不知道這些專
04/28 10:57, 7F

04/28 10:58, , 8F
有名詞的國語使用者唸這些,他也聽不懂啊。一樣的道理
04/28 10:58, 8F

04/28 20:13, , 9F
學術性的專有名詞, 應翻成各種方言, 比源詞(如英文)更使人
04/28 20:13, 9F

04/28 20:14, , 10F
難懂.
04/28 20:14, 10F

04/28 20:15, , 11F
這往往牽涉到文字性的思維.
04/28 20:15, 11F

04/30 03:29, , 12F
以前曾考過將國語新聞稿翻譯成閩南語 當然是文譯比直譯
04/30 03:29, 12F

04/30 03:31, , 13F
通順。照念也是可以,完全照文讀音...XD
04/30 03:31, 13F

04/30 15:35, , 14F
滑稽與幽默兩詞可直譯嗎?
04/30 15:35, 14F
文章代碼(AID): #16BO6Iq3 (TW-language)