[新聞] 日語實力最出色的韓流明星是?東方神起..

看板TVXQ作者 (albeemay)時間12年前 (2012/07/03 01:08), 編輯推噓50(5008)
留言58則, 38人參與, 最新討論串1/1
網址:http://ppt.cc/25l_ News is 07/02 日語實力最出色的韓流明星是? 東方神起允浩得到壓倒性第一名 從東方神起.Kara.少女時代.張根碩為止,在日本活耀的韓流明星中, 日語最好的明星是誰呢? www.pagoda21.com 在六月對37名日語講師為期一個月的問卷調查, 在2日發表,回答者有43%直指允浩是日語最好的韓流明星。 而另外一位東方神起成員昌 果然也是具備差不多的日語實力, 但在腔調、熟練的對答、自然的表現中還是允浩得到較高評價。 特別是允浩在韓國人常犯的文法錯誤中可以說是幾乎沒有, 不只是東京腔,連年輕人的說話口氣都很自然地運用, 這點獲得到許多講師的支持。 第二名-寶兒 第三名-少女時代秀英(與東方神起無關恕省略...) 第四名是東方神起的昌 ,稍微韓國式的語調和表現。 對完全很困難的辭彙也都能自然地運用等,因為表現能力好這點被選上。 --接下來報導與東方神起無關省略-- @albeemay 不專業譯 ---------------------- 我還停留在昌 是第一名耶..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.165.29.149

07/03 01:10, , 1F
只能說迷偶像還是要有良心XDDDDD
07/03 01:10, 1F

07/03 01:13, , 2F
真的是從無到有努力的學習的啊!現在看到很多韓團都帶翻譯
07/03 01:13, 2F

07/03 01:15, , 3F
實至名歸呀!神起的努力大家都有看到!
07/03 01:15, 3F

07/03 01:20, , 4F
就會覺喜歡神起是多麼驕傲的事!努力是怎樣也無法被抹殺的!
07/03 01:20, 4F

07/03 01:27, , 5F
停留在寶兒是第一名....XD
07/03 01:27, 5F

07/03 01:38, , 6F
昌珉的日語很好翻耶~文法很正規XD
07/03 01:38, 6F

07/03 01:38, , 7F
翻譯推~b
07/03 01:38, 7F

07/03 01:50, , 8F
推原po'揪甘心'的翻譯,東神剛到日本都沒跟翻譯 很辛苦ToT
07/03 01:50, 8F

07/03 02:12, , 9F
阿允第一名?我沒看錯吧XD 我以為是昌或BoA耶!!
07/03 02:12, 9F

07/03 04:49, , 10F
@kouki琪微博:剛看了一個日飯對5人日語的見解↓
07/03 04:49, 10F

07/03 04:52, , 11F
允浩:【感覺是明白他說的但還是不明白】
07/03 04:52, 11F

07/03 04:54, , 12F
在中:【口音像東北方言但是使用的話最像日本年輕人】
07/03 04:54, 12F

07/03 04:58, , 13F
昌珉:【就是所學到的日語,但是說話方式像戰場記者】
07/03 04:58, 13F

07/03 05:02, , 14F
有天:【發音非常標准】
07/03 05:02, 14F

07/03 05:06, , 15F
俊秀:【搞笑的吧】 俊秀XDDDDD
07/03 05:06, 15F

07/03 06:17, , 16F
XDDDDDD
07/03 06:17, 16F

07/03 07:20, , 17F
啊咧,所以允浩用錯單字昌民糾正是一種搞笑橋段嗎?
07/03 07:20, 17F

07/03 08:00, , 18F
每次看東神在日本活動時 都覺得他們真的很厲害!! 超佩服的!
07/03 08:00, 18F

07/03 08:03, , 19F
昌珉 戰場記者是哪招XDD 俊秀 搞笑?!XDDDD
07/03 08:03, 19F

07/03 08:06, , 20F
只是戰地記者這什麼東東阿XDDD 哈哈哈哈哈
07/03 08:06, 20F

07/03 08:55, , 21F
說是戰地記者應該是是指措辭和態度的關係吧...
07/03 08:55, 21F

07/03 09:21, , 22F
戰地記者真的是很好的形容XD
07/03 09:21, 22F

07/03 10:07, , 23F
翻譯推~原PO揪甘心
07/03 10:07, 23F

07/03 10:18, , 24F
停留在BoA是第一名+1
07/03 10:18, 24F

07/03 10:35, , 25F
昌珉的評語好妙 戰地記者XD 俊秀..XDDDDDDDD
07/03 10:35, 25F

07/03 11:12, , 26F
翻譯推~~~~戰地記者這見解也太妙了XDD
07/03 11:12, 26F

07/03 11:14, , 27F
戰場記者好好笑!!!!俊秀XDDDD
07/03 11:14, 27F

07/03 11:22, , 28F
戰場記者 XDDDDDDDD
07/03 11:22, 28F

07/03 11:30, , 29F
這次的jyj fm在中的日文還比翻譯好
07/03 11:30, 29F

07/03 11:36, , 30F
昌珉講的日語中規中矩、措詞嚴謹,戰地記者的形容超貼切!
07/03 11:36, 30F

07/03 11:42, , 31F
而且他如果發現自己講錯 還會很認真的馬上訂正
07/03 11:42, 31F

07/03 11:53, , 32F
停留在BoA是第一+1
07/03 11:53, 32F

07/03 12:18, , 33F
戰地記者!!!!!!!!!我大笑XDDDD
07/03 12:18, 33F

07/03 12:18, , 34F
停留在BoA第一+1 然後那個日飯見解也太好笑XDDDDDDDDDDDDDD
07/03 12:18, 34F

07/03 13:07, , 35F
戰地記者XDD阿昌比較謹慎,感覺都在腦中先斟酌組合再開口
07/03 13:07, 35F

07/03 13:13, , 36F
蠻中肯的耶 XDDDDDDDDDD
07/03 13:13, 36F

07/03 13:15, , 37F
允浩都回答很快 但有時還是會像日飯說的 好像聽得懂又不懂
07/03 13:15, 37F

07/03 13:19, , 38F
要打進一個外國市場不容易 很高興五人的努力都有回報:)
07/03 13:19, 38F

07/03 13:25, , 39F
戰地記者跟來搞笑的XD 昌珉的文法真的很正確 很好懂
07/03 13:25, 39F

07/03 13:56, , 40F
發音很標準的卻都糊在一起....昌珉日文的很好懂是記者XD
07/03 13:56, 40F

07/03 14:41, , 41F
戰地記者XDDDDDDD
07/03 14:41, 41F

07/03 16:38, , 42F
為允浩感到驕傲 戰地記者和俊秀評語XDDD
07/03 16:38, 42F

07/03 16:55, , 43F
MAX的日文 是真的講的很標準 俊秀嘛~~~~ 就是他的STYLE
07/03 16:55, 43F

07/03 19:40, , 44F
"戰場記者"?! XDDDDDDDDDD
07/03 19:40, 44F

07/04 00:41, , 45F
戰地記者是哪招阿XDDDD 日飯形容的真準確
07/04 00:41, 45F

07/04 00:54, , 46F
俊秀的日文有一種腔調很可愛 XD
07/04 00:54, 46F

07/04 07:24, , 47F
戰地記者好好笑XDDDD 昌民用字太精準嗎XDDD
07/04 07:24, 47F

07/04 09:33, , 48F
日飯見解好好笑XD
07/04 09:33, 48F

07/04 10:09, , 49F
07/04 10:09, 49F

07/04 10:37, , 50F
日文吃螺絲的時候人都瘋掉了XDDDDDDDDD
07/04 10:37, 50F

07/04 11:55, , 51F
俊秀只有在數落他人的時候很流利 順的咧~~~
07/04 11:55, 51F

07/04 13:03, , 52F
俊秀只有數落他人不會吃螺絲XD
07/04 13:03, 52F

07/04 13:10, , 53F
吃飯時不能看啊>__< (俊秀你太搞笑了,那隻手是怎樣啊)
07/04 13:10, 53F

07/04 18:03, , 54F
俊秀是搞笑的XDDDDDDD
07/04 18:03, 54F

07/04 18:19, , 55F
俊秀馬上抓到人家犯錯的罵得好順喔XDD
07/04 18:19, 55F

07/04 21:45, , 56F
NG好好笑~百看不厭~真想看他們鏡頭後是怎樣鬼臉逗人笑的
07/04 21:45, 56F

07/04 22:01, , 57F
最喜歡5:38~5:40 在中對俊秀的 "もう一回!!!"
07/04 22:01, 57F

07/05 22:38, , 58F
NG片段,1:02~2:47那段,為何覺得阿昌的眼睛好像有黑輪呀?!
07/05 22:38, 58F
文章代碼(AID): #1FyTMO09 (TVXQ)