[題目] 想請問這句怎麼翻譯
Marcus Thompson II of The Athletic reports that Klay Thompson is discussing a
multi-year contract extension with the Golden State Warriors. Such a move
would not only lock the sharp-shooter into a longer stay in The Bay, it would
also save Golden State significant money compared to re-signing him as an
unrestricted free agent in 2019.
我想請問這句的意思
看不太懂
lock the sharp-shooter into a longer stay in The Bay
每個單字都知道意思啊
不知道怎麼翻譯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.14.240
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1526100548.A.D59.html
推
05/12 13:59,
6年前
, 1F
05/12 13:59, 1F
推
05/12 14:21,
6年前
, 2F
05/12 14:21, 2F
→
05/12 14:30,
6年前
, 3F
05/12 14:30, 3F
推
05/12 14:35,
6年前
, 4F
05/12 14:35, 4F
推
05/12 15:55,
6年前
, 5F
05/12 15:55, 5F