[題目] want to V?

看板TOEIC作者 (Jhang)時間8年前 (2016/04/23 21:20), 編輯推噓10(10021)
留言31則, 9人參與, 最新討論串1/1
A: You could become a medical orientalist technician or even get cosmetology d egree. B: Are you serious? ! Would you want these hands ________ your hair? (a) to cut (b) cutting 為什麼是(b)不是(a)阿? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.140.128.127 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1461417605.A.F5D.html

04/23 22:00, , 1F
want 後面加動詞要加to
04/23 22:00, 1F

04/23 22:02, , 2F
欸發現我跟答案也不一樣耶 哈哈哈 有高手可以解答
04/23 22:02, 2F

04/23 22:02, , 3F
嗎 我自己也是選a
04/23 22:02, 3F

04/23 22:13, , 4F
Want, need, tell...等等後面直接Ving!
04/23 22:13, 4F

04/23 22:27, , 5F
樓上別亂教 want/tell + VR ;
04/23 22:27, 5F

04/23 22:29, , 6F
而依不同情況 need 後面可 + to VR ; 也有+ Ving
04/23 22:29, 6F

04/23 22:30, , 7F
更正: want/tell + to VR = .=
04/23 22:30, 7F

04/23 23:15, , 8F
明天有考有賺 祝原PO明天得高分
04/23 23:15, 8F

04/23 23:33, , 9F
want後面用ing形是被動的意思。
04/23 23:33, 9F

04/23 23:36, , 10F
to cut 和 cutting 的語意不同,cutting 前省略 wh
04/23 23:36, 10F

04/23 23:36, , 11F
ich are
04/23 23:36, 11F

04/23 23:42, , 12F
Cutting 的翻譯要翻 妳想要我這雙剪妳頭髮的手嗎?
04/23 23:42, 12F

04/23 23:42, , 13F
to cut 和 cutting 都對
04/23 23:42, 13F

04/23 23:57, , 14F
樓上M大,我認為分詞構句是主詞相同才能省略主詞
04/23 23:57, 14F

04/24 00:00, , 15F
您省略的which先行詞為hands,和本句主詞you明顯不同
04/24 00:00, 15F

04/24 00:01, , 16F
若有錯懇請指正,謝謝大家
04/24 00:01, 16F

04/24 00:04, , 17F
->補充:我的意思是若該句原有which are則不能省略
04/24 00:04, 17F

04/24 00:38, , 18F
M大,我覺得雖然翻譯成''你想要我這雙剪妳頭髮的手
04/24 00:38, 18F

04/24 00:38, , 19F
嗎''語意沒有不順,但根據前一句話來看,我覺得翻
04/24 00:38, 19F

04/24 00:38, , 20F
成''你想要我這雙手剪妳頭髮嗎''應該會更好吧?!
04/24 00:38, 20F

04/24 07:08, , 21F
我只是想表達 Cutting your hair 修飾的是 These ha
04/24 07:08, 21F

04/24 07:08, , 22F
nds 表 剪妳頭髮的…
04/24 07:08, 22F

04/24 07:19, , 23F
而 to cut your hair 不定詞片語 是 want的主要受
04/24 07:19, 23F

04/24 07:19, , 24F
詞,把 these hands 拿掉不影響句型。但 Cutting...
04/24 07:19, 24F

04/24 07:19, , 25F
則否。
04/24 07:19, 25F

04/29 19:08, , 26F
分詞構句不用跟主詞相同就可以省略關代喔
04/29 19:08, 26F

04/29 19:10, , 27F
WANT+受詞+TO +原形,好像是要建立在受詞是有生命
04/29 19:10, 27F

04/29 19:12, , 28F
覺得自己好像不太對,請忽略我第2句話。
04/29 19:12, 28F

04/29 19:15, , 29F
ESL Podcast 1200 – Learning a Skilled Trade
04/29 19:15, 29F

04/29 19:16, , 30F
GOOGLE到這篇文章有want these hands cutting的用
04/29 19:16, 30F

04/29 19:16, , 31F
在找不到原因前,先用文章幫助記憶吧
04/29 19:16, 31F
文章代碼(AID): #1N6tQ5zT (TOEIC)