[討論] 新TOEIC必考單字600 L3

看板TOEIC作者 (very hot)時間12年前 (2012/02/09 16:19), 編輯推噓1(104)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
想問一下翻譯 The travel agent implied that our hotel was not in the safest part of the city, but, when pressed for details, he said the location was fine. 有查到pressed for 是缺少 "缺少詳細資料就說地點沒問題"? 是指旅行社自己沒看到細節嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.29.100.236

02/09 16:55, , 1F
旅行社指出,我們的旅館並不在這城市的安全範圍內
02/09 16:55, 1F

02/09 16:55, , 2F
但是當逼迫說明仔細的時候
02/09 16:55, 2F

02/09 16:56, , 3F
他又說旅館的位置是安全的
02/09 16:56, 3F

02/09 16:56, , 4F
話說,你是讀書會的人嗎?
02/09 16:56, 4F

02/09 17:08, , 5F
感謝!! 不是耶~我自己讀的
02/09 17:08, 5F
文章代碼(AID): #1FCu6F7F (TOEIC)