[其他] 電影-全面啟動裡的一句話

看板TOEIC作者時間14年前 (2010/08/05 20:57), 編輯推噓3(306)
留言9則, 5人參與, 最新討論串1/1
昨天去看了全面啟動 片中有一畫面是某配角要衝往頂樓搭直升機 然後講了一句話"The raise is on the roof" 而當時中文翻譯為"直升機在頂樓" 不確定我有沒有聽錯 請問板上的各位大大Raise是否可意指為直升機呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.249.142.10

08/05 23:15, , 1F
我覺得應該是指在頂樓有直升機準備或可以起飛了
08/05 23:15, 1F

08/05 23:15, , 2F
所以用raise表示直升機可以起飛的「狀態」
08/05 23:15, 2F

08/05 23:16, , 3F
猜的~沒看過電影^^''
08/05 23:16, 3F

08/06 00:53, , 4F
我以為來到電影版= =|||y
08/06 00:53, 4F

08/06 09:47, , 5F
借問:你的肝臟很火 = your liver in fire??
08/06 09:47, 5F

08/06 09:47, , 6F
on ..打錯= =
08/06 09:47, 6F

08/07 22:44, , 7F
在隔壁板回過了,他說的是The ride's on the roof.
08/07 22:44, 7F

08/08 19:06, , 8F
謝謝各位的解說~看樣子我學習的路還是很長~^^
08/08 19:06, 8F

08/09 09:59, , 9F
就增強聽力就好了
08/09 09:59, 9F
文章代碼(AID): #1CMhK-G5 (TOEIC)