[分享] 念托福,請當自己在追女孩子(上)已刪文
Hello,大家好,我是SK2的Lia,好久沒有上來寫寫字了,不知道大家家最
近準備托福準備得好嗎?
七月到了,炎熱的夏天今天終於出現了雨意,轟隆隆的下雨聲,沒有話語,
卻聽起來盡是不間斷的情感宣洩,不知道大家在讀托福時,偶爾看看窗外的
雨幕,或是靜聽大雨聲,會不會也和我一樣,有一種時空停滯的錯覺?
最近有幾次考試,身邊的一些學生出分了,其中一位我的學生,在昨天出分
的時候剛好坐在我旁邊工作,在看到成績單的那一刻,她默默地說:「覺得
自己不適合用成績證明自己。」臉上盡是難過。
其實,她進步了,只是沒有預想的那樣完美罷了。
慢慢的下午,剛好我的工作效率那一刻也降到了低點,所幸,收起了電腦。
然後,我陪著她,她陪著我,相處的時候,我告訴了她我的世界,
一種用讀語言所換得的世界。
我不知道,正在讀著我的文章的各位,有多少人在面對托福時,是將他作為
一個考試處理呢?不可否認地,托福確實是一個「語言考試」,而這樣的語
言考試,馬的看起來真狠,對於弱底的同學而言,這樣的考試型式,還有涵
蓋的單字範圍,簡直就是要拿匕首戳進你的心肺,然後轉一圈。
這是上我的課的同學,第一堂閱讀課會有的感覺。
其實,這樣的感覺,和認識心儀的女子,是十分相似的。
我們常將托福分類:聽、說、讀、寫。
如果我們比較這四科,我們會發現這四科是有一些相似性;
比如,聽和讀,都是在釐清資訊;
而口說和寫作都是在output, 也就是在蓋橋梁。
而,這橋梁,到底該如何蓋呢?
在傳遞資訊的過程中,就有取捨的掙扎-
到底我們該捨棄多少說話者想表達的自我,才能夠成功地讓聽話的人聽懂話
語間曖昧的指示?
2003 年的電影 ”Lost in translation”,寫一種超越語言的相知相惜。
在片尾時,女主角坐著計程車,然後在街上找到了男主角,然後即便他們自
始至終都沒有告知對方自己的生命無奈,他們仍然選擇在當下拋棄所有言
語,只是安靜地擁抱著。
但大多時候,我們真的能夠找到這樣的共鳴嗎?要知道,任何一種形式的溝
通,都是需要一些底氣的,如果男女主角的心境不同,他們又怎麼能認識、
相遇,進而在某程度上理解了彼此呢?
也因此,在這裡,我們知道了在攻破托福閱讀和聽力時,「頻率」、「跟
隨」,以及「情境想像」的重要了。
如果你是一個男生,你可以想像正在和一位很心儀的女生對話。
這女生,她就像托福閱讀,用著深不可測的語言形式和你對話,其中有許多
你不懂的關鍵性字眼,並且她總會在對話即將結束時,拋出一句淡淡的
「恩」或是「好阿」,或是隨便的一句:「我要去(做什麼什麼)了」。
原本聽得懂人話的,你。
但是你卻因為有太多單字卡關,讓言語變得有些混沌、曖昧,
同時,你真的不理解,在結束對話的當下,她到底在想著些什麼呢?
和心儀女子有著異曲同工之妙的,正是托福的閱讀和聽力。
如果想和英文朝朝暮暮的相處,你別只看字句啊,那些不懂的單字、跟不上
的專有名詞、一直執著於點對點的處理。
在教課時,我和我的夥伴J2 常常花費三到四小時的時間,上完長長的課直
至深夜。
但是我們最想教的,都不是單純的文章單字、背景知識,而是一種「方
法」;
那樣的方法藏在我們上課內容的縫隙中,只佔了三小時中的三十分鐘,
卻是我們融合生命經驗,想透過教學帶給學生的精華—
一種超越「考試」的自信。
我們想給出的,就是這種,
無論發生了什麼事,你都會很穩定、很幸福地使用英文的
「怡然自得」。
所以,當你聽不懂曖昧對像講的話語時,該怎麼做呢?
當我們遇到不會的單字,發現聽力的語速太快了,教授盡講些很難的專有名
詞時,該怎麼做呢?
請你先跳出框框,理解「本質」,然後做我剛剛所說的三件事:
「頻率」、「跟隨」、「情境想像」。
我們從理解「本質」開始。
理解本質,就是理解ETS這單位,他設計出來的考試,目的究竟是什麼?
談個戀愛,我們都喜歡有一些些的神秘感,像是butterflies在胃裡一樣-
心裡感受著、嘴裡猜測一下對方的意思,不要一次把話說得那麼白。
而在閱讀中,也是如此啊。
我們理解到,考試裡的閱讀部分,存在目的在於:
「你是不是讀得懂我呢,無論我是暗示,還是明示?」
因此在這個階段,請你學習拋開字裡行間可能讓你走一走迷路的誘惑,
要讀到文章(或是一位女生)的心,請你直接跳出框架思考,
用它(她)的世界觀去看事情。
我們把文章形容成女生。
縱然看起來很難理解,但是如果你先靜下來想想,這人的本質是什麼,
並且快速地透過眼神、用字、穿著來判定一下今天這個人的心情-
那你就不會對於眼前的人感到陌生,或甚至是對相處感到恐懼。
面對一篇陌生的閱讀,有多少人有先讀過文章標題,
掃一下文章的內容,理解在這樣的主題以及架構之下,自己該用什麼樣的方
式來讀懂這篇文章?
好比,喜歡一個人,我們會去研究一下他的星座是一樣的道理
(好啦,可能你們沒有像我一樣相信這事,但你必須承認它是一個很好的比
喻)
在進入文章之前,你也要認清楚這種主題的文章可能用什麼方式閱讀才可以
「迅速攻心」,而不是一味地接近,靠攏。
難道一味靠攏不好嗎?
如此做,是有很大的風險的,
在沒有摸透文章本質的情況下去做題目,你只會在寫題目時感覺到自己很卑
微,
覺得自己好像什麼都懂了,但怎麼最後寫題目時總是關關難過關關錯。
所以,摸懂本質是重要的,如果文章的基本主題和架構都抓不到,你很容易
陷在閱讀的題目中,總覺得自己「該做什麼分數才會提升」,實際上,問題
都不在於你做了什麼,而是在於你怎麼練習。
本質確認完後,請你抓準「頻率」,跟隨劇情。
什麼是頻率呢?剛剛談了些閱讀,現在我們來聊聽力。
回到剛剛我所舉的lost in translation 的例子,在電影接近尾聲時,男女
主角是這樣在街頭上相擁,確實那一霎那,是很感動的。
但我們都知道,童話故事的結局往往才是開頭,我們永遠都不知道王子和公
主的下一秒會怎麼樣,因為,頻率是一個變動的狀態。
其實,聽聽力就像是在上瑜伽課,你如果太執著於想著老師每一句話(像
是:把你的左腿抬到肩上,一直往下壓,超越你的左後脖子等這樣的指
令),
你反而會緊張,跟不上老師。
在聽力中,我們要求的,是一種穩定的節奏感。
一種,要你輕輕跟上劇情的能力。
而在此之間的,考驗的就是頻率,也就是講者與聽者之間的默契。
這樣的默契,可能會讓你想起打網球的節奏感,球一來一回的,你要做的,
是抓準什麼時候對手會殺球、什麼時候,他會丟一個溫柔的球,
當然,也有時候,會有一些變化球。
那個對手,就是聽力練習中的講者啊,
整場比賽中,有好幾次發球,每一次,你都要準備好接球,記憶對手習慣的
打法。
然後,跟上,跟上,跟上。
在任何一時刻的任何一秒鐘,你都有回神的權利,
思考的速度要加快,打球的時候是,想追女生,在聊天時候的調情也是,
當然,在托福的聽力(以及口說,尤其口說)的時候,更是。
你的「跟隨」,會影響到「頻率的變動」,如果你跟得順,你就覺得自己聽
得懂了,處理聽力時也就比較穩;而別忘了,頻率是必須要一直調整的,
這包含「你和對手的默契」,以及你自己的內心狀態。
[而要怎麼跟上呢?有興趣的朋友們,可以讀讀我的另一篇文章:
一些用來拯救英文聽力的實用方法
https://www.ptt.cc/bbs/TOEFL_iBT/M.1432471853.A.1F1.html ]
所以,請將自己調整好,再開始練聽力。
開始練習聽力前,能否先靜下來,想想等下要聽到的英文聲音?
讓自己的心有一種「在期待中了」 [1;34m的感覺,才按下播放的按鈕呢?
我深深地覺得,做任何一件事以前,都要有這樣的一個事前準備。
我們要學著,為自己的心打上強心針,
同時,你的那根針,要下得柔軟,像是有著多年經驗的護士打的那樣,
舒舒服服。
在頻率的最後一段要強調的,還是
「頻率是一直在變動的狀態。」
包含你的狀態。
很喜歡陳綺貞,她會悠悠地唱出「每一天,都是一種練習」。
的確,在考托福的路上路上,很重要的一點是對自己的反思。
你要很清楚,今天的狀況下要練習什麼科目,用什麼樣的方式練習;
練聽力,最怕的就是爆衝,一直狂聽TPO,
終日沒有變換,不去針對自身和講者的狀態做調整。
就像是男女朋友交往,一對每天一成不變的情侶,能夠維持永遠的火花和幸
福嗎?
如果你單調地一直爆衝唸書,想一下這樣的唸書方式可以維持到什麼時候
吧,
過了三個月,我不知道你對於托福的熱情還會剩下多少。
因此,請大家從長計議,用更長遠的視野規劃托福的念書方式,
隨時隨地調整自己,你一定要找到一種,讓你覺得最舒服的念書方法。
最後,處理完了「音頻」及「跟隨」,你需要的是「情境想像」。
而什麼是情境想像呢?
悄悄幫我推個文吧,讓我在我的下一篇文章中,溫柔地為你揭曉... :)
-- 待續 --
p.s. 目前七、八月的SK2先修班皆持續開放報名喔,七月是我們打五折的優
惠截止期限,想要趁暑假提升自己的英文實力的朋友,趕緊把握
最後的機會!如果對於SK2先修班的課程有興趣,歡迎查看官網上最新課
表:)http://sk2toefl.blogspot.tw/p/blog-page_77.html
(報名課程請直接點入最新課表,於下方皆有連結)
我們持續開放試聽的名額於聽說讀寫的課程中,為了控制班級的品質,每堂
課最多三位同學,如有興趣,請直接來信預約:
pretoeflconsultant@gmail.com。
課程中會一一破解文章裏提出的問題喔,還包含了更多更多,like....
上班族如何規畫讀書時間、各科該怎麼持續而穩定地進步、唸書卡關時該如
何處理、如何設定自己的短中長期目標、如何安排考試日期....。
期待認識更多也在讀英文的你們,讓我們見面吧,做個朋友!(聽起來好像
搭訕的台詞喔,呵呵)
大家晚安,祝好夢。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.11.90.193
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TOEFL_iBT/M.1436813930.A.AEA.html
※ 編輯: dearamelia (101.11.90.193), 07/14/2015 03:01:48
※ 編輯: dearamelia (101.11.90.193), 07/14/2015 03:05:05
※ 編輯: dearamelia (101.11.90.193), 07/14/2015 03:06:02
推
07/14 03:47, , 1F
07/14 03:47, 1F
推
07/14 06:29, , 2F
07/14 06:29, 2F
推
07/14 07:29, , 3F
07/14 07:29, 3F
推
07/14 08:36, , 4F
07/14 08:36, 4F
推
07/14 10:20, , 5F
07/14 10:20, 5F
推
07/14 10:57, , 6F
07/14 10:57, 6F
推
07/14 10:57, , 7F
07/14 10:57, 7F
推
07/14 11:07, , 8F
07/14 11:07, 8F
推
07/14 11:21, , 9F
07/14 11:21, 9F
推
07/14 11:29, , 10F
07/14 11:29, 10F
推
07/14 11:30, , 11F
07/14 11:30, 11F
推
07/14 13:59, , 12F
07/14 13:59, 12F
推
07/14 14:36, , 13F
07/14 14:36, 13F
→
07/14 14:37, , 14F
07/14 14:37, 14F
→
07/14 14:37, , 15F
07/14 14:37, 15F
推
07/14 19:31, , 16F
07/14 19:31, 16F
→
07/14 20:48, , 17F
07/14 20:48, 17F
→
07/14 22:43, , 18F
07/14 22:43, 18F
推
07/14 23:06, , 19F
07/14 23:06, 19F
→
07/14 23:13, , 20F
07/14 23:13, 20F
→
07/14 23:13, , 21F
07/14 23:13, 21F
推
07/14 23:34, , 22F
07/14 23:34, 22F
推
07/15 12:35, , 23F
07/15 12:35, 23F
推
07/15 13:02, , 24F
07/15 13:02, 24F
→
07/15 14:16, , 25F
07/15 14:16, 25F
→
07/15 14:16, , 26F
07/15 14:16, 26F
→
07/15 14:16, , 27F
07/15 14:16, 27F
推
07/15 17:58, , 28F
07/15 17:58, 28F
推
07/15 18:52, , 29F
07/15 18:52, 29F
推
07/15 20:19, , 30F
07/15 20:19, 30F
推
07/15 23:49, , 31F
07/15 23:49, 31F
→
07/15 23:50, , 32F
07/15 23:50, 32F
→
07/15 23:51, , 33F
07/15 23:51, 33F
→
07/15 23:51, , 34F
07/15 23:51, 34F
推
07/20 11:04, , 35F
07/20 11:04, 35F