[請益] TPO22 閱讀的一句話

看板TOEFL_iBT作者 (ㄛ)時間12年前 (2011/10/18 09:43), 編輯推噓5(504)
留言9則, 6人參與, 最新討論串1/1
When broken open, Allende stones are revealed to contain an assortment of small,distinctive objects,spherical or irregular in shape and embedded in a dark gray matrix(binding material), which were once constituents of the solar nebula-the interstellar cloud of gas and dust out of which our solar system was formed. 請問這句話的which是指什麼? Allende stones? an assortment of small,distinctive objects? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.243.30.207

10/18 10:17, , 1F
dark gray matrix
10/18 10:17, 1F

10/18 10:20, , 2F
說錯,是stones
10/18 10:20, 2F

10/18 10:22, , 3F
哈 其實我第一直覺也是dark gray matrix
10/18 10:22, 3F

10/18 19:36, , 4F
雖然我看不懂這句話在說啥 但從文法上應該也推測得出來
10/18 19:36, 4F

10/18 19:37, , 5F
關鍵字: which "were" 用了複數型be動詞 顯然不可能是
10/18 19:37, 5F

10/18 19:38, , 6F
指"a dark gray matrix" 都寫了"a"告訴你這是單數名詞了
10/18 19:38, 6F

10/18 21:27, , 7F
指的是objects,兩逗號間是補述形容那個objects的狀態
10/18 21:27, 7F

10/19 00:52, , 8F
與樓上看法同
10/19 00:52, 8F

09/23 15:00, , 9F
objects+1
09/23 15:00, 9F
文章代碼(AID): #1EdDccR9 (TOEFL_iBT)