[請益] 知英寫作II一問
裡面動詞部分的中翻英有一題有問題想要請教大家
中文:
當她離職時,她誓言不再接受任何政府職位。
答案:
When she left office, she vowed never to accept any government post.
我有問題的地方是never
照理說never不是應該修飾accept嗎?
可是照答案這樣看感覺好像在修飾vowed
所以我想說寫成這樣會不會比較好?
When she left office, she vowed to never accept any government post.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.166.113
推
08/24 11:56, , 1F
08/24 11:56, 1F
→
08/24 11:57, , 2F
08/24 11:57, 2F
→
08/24 11:57, , 3F
08/24 11:57, 3F
→
08/24 12:09, , 4F
08/24 12:09, 4F
→
08/24 12:10, , 5F
08/24 12:10, 5F