[問題] 術語

看板TKU_CSSB作者 (AJ)時間15年前 (2010/10/26 17:14), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
作者: kendozh (啃豆腐) 看板: Softball 標題: Re: [問題] 術語 時間: Wed Sep 19 12:27:41 2007 ※ 引述《SLJH (銅鑼灣扛報紙)》之銘言: : 各種壘球術語常常在比賽中就可以聽到,尤其是那種資深球隊或是資深球員就可以聽到, : 常常在河堤比賽的或是聯賽就很常很常聽到,不過因為壘球場太大或是我耳背怎樣的, : 都聽不懂。特別是什麼"立貝斯(英文)",更是不懂什麼意思, : 所以想請問壘球通們,在壘球場上(特別是台灣地區),常常聽到壘球術語意思是怎樣, : 那又該如何念呢? --- [肚子餓~吃光光] --- 守備位置篇: 1B-發死抖 2B-死幹抖 3B-颯斗 本壘-ㄎㄧㄚˋ 投手-屁甲(XD) 左外-來福抖 右外-賴斗 中堅-ㄙㄣˋ打 飛躍外野手守備範圍的球-歐馬 外野手回傳球被轉傳-咖斗 提醒內野守備雙殺-搭跛 提醒內野守備任何壘包-ANY-BASE 攻守交換守備方內野熱身停止-ㄅㄡˋ嚕八股(BALL BACK) --- 目前想的到的只有這些 希望板上前輩不足其他未盡事宜 感恩蛤 --- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.58.185.62

09/19 12:39,
游擊-秀斗  傳二壘-給兔
09/19 12:39

09/19 13:05,
我們雙殺會喊 ㄌㄧㄚˇ 兔
09/19 13:05

09/19 13:56,
我都喊歐把~
09/19 13:56

09/19 16:10,
歐把+1 (over body?)
09/19 16:10

09/19 17:00,
歐把就是over(沒有body) 日本發音的關係
09/19 17:00

09/19 20:58,
本壘是 HOME 捕手是ㄎㄧㄚˋ
09/19 20:58
jbh00203:我都看不懂= =..... 07/09/19 kahn:不懂too 07/09/19 jbh00203:這是火星文嗎?= = 07/09/19 kahn:肚子餓了 07/09/19 jaymei:................ 07/09/19 Schaft:日式英文 應該是比較容易喊得遠吧 07/09/20 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.179.40 ※ 編輯: jaymei 來自: 140.116.179.40 (10/26 17:15)
文章代碼(AID): #1CnflrwT (TKU_CSSB)