[討論] 戰略、策略、政策

看板TKU-Strategy作者 (栩栩藍色豎琴也)時間16年前 (2009/05/27 11:12), 編輯推噓3(3016)
留言19則, 3人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
這個問題去年我在板上發過一篇文,不過前幾天跟我同學討論到,所以忍不住寫了一篇 短文。因為篇幅比較長,而且大部份之前就講過了,所以只摘出一小部份上來,有興趣 看全文的人請點以下連結。 http://schmetter1in.blogspot.com/2009/05/blog-post_27.html ============================================================================   在台灣,或者說在華語區,還有另一個問題,就是strategy一詞應如何翻譯。一般 認為最初「戰略」是日文翻譯,在清末民初傳入中國,直到現在一直都是法定軍事術語 。目前企業界則是譯為「策略」,鈕老師認為最好還是譯成「戰略」就好。   在我看來,其實企業界也用得習慣了,總是不好叫人家更改。但是我們必須了解, 翻譯這個事沒那麼簡單,雖然「戰略」與「策略」這兩個詞彙都可譯為「strategy」, 但並不代表兩者可以完全等同視之,有必要去追溯他們在中文世界裡的根本語意。根據 我個人不負責任的看法,「策」隱含有「政策」的意思,所以「策略」一詞較接近古代 所說的「政略」,翻成白話文就是「政策的戰略」。   另外,賽局理論的研究也習慣翻譯成「策略」,我個人不負責任的猜測,因為賽局 理論發源於經濟學,而經濟學的研究對象經常是工商業,所以兩者的翻譯自然是同一套 系統。   我想再提一下張亞中的《國際關係總論》裡對「外交政策」所下的定義:「外交政 策是一國處理對外關係時所運用的官方策略。」我想以一個學生的身份,應該可以不用 顧忌的大肆批評。這個定義非常糟糕,它使用「策略」這個詞彙,卻又沒有賦予概念, 而且它的內在邏輯已經把「政策」和「策略」畫上等號。多詞一概念或是一詞多概念通 常只會製造更多問題而已。 --     我低著頭仰望天空 眼前一片烏溜溜的白雲 一動也不動地飄了過來                    頃刻間 濛濛細雨傾盆而下 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.91.162

05/27 22:05, , 1F
有時候我懷疑用「策略」這個詞只是想規避戰略研究的問題
05/27 22:05, 1F

05/27 23:52, , 2F
推一樓的見解 或許跟本地不喜歡與軍方走近社會風氣有關
05/27 23:52, 2F

05/28 00:47, , 3F
也有可能是在將戰略視為狹隘者時,期待一種更廣泛的用法
05/28 00:47, 3F

05/28 00:48, , 4F
然後產生(1)濫用原詞(2)使用另一個有所重疊的詞彙的結果
05/28 00:48, 4F

05/28 00:49, , 5F
我有點懷疑"規避戰略研究問題"的想法
05/28 00:49, 5F

05/28 00:50, , 6F
因為如果使用場域本來就不強調精準性,僅止於意念傳達的話
05/28 00:50, 6F

05/28 00:52, , 7F
其實可能性較大者為無意識的用法承繼,而非有意的定義規避
05/28 00:52, 7F

05/28 00:58, , 8F
我同學的想法跟三樓的那個想法一樣
05/28 00:58, 8F

05/28 01:02, , 9F
我今天讀了一點政治學方法論的文章,深深的感到概念界定
05/28 01:02, 9F

05/28 01:03, , 10F
真是一件很費神的工夫
05/28 01:03, 10F

05/28 13:19, , 11F
我想要修正一下原文那個不負責任的看法
05/28 13:19, 11F

05/28 13:20, , 12F
策這個字的原意應該比較接近「計畫」,依此推論,政策的
05/28 13:20, 12F

05/28 13:21, , 13F
意思就是政治計畫,而策略似乎就是指涉一種精密的計畫
05/28 13:21, 13F

05/28 13:23, , 14F
所以問題來了:鈕老師說戰略是一種計畫,那能不能反過來
05/28 13:23, 14F

05/28 13:23, , 15F
說計畫就是一種戰略?
05/28 13:23, 15F

05/28 13:26, , 16F
有時候策也有計算、評估的意思,「策之而知得失之計」
05/28 13:26, 16F

05/28 13:27, , 17F
這裡的策應該是跟「校計索情」是一樣的意思
05/28 13:27, 17F

05/28 14:04, , 18F
結果好像又生出一個問題:那什麼是計畫?
05/28 14:04, 18F

05/28 22:19, , 19F
然後又要判定"計劃"究竟是貫穿全程的動詞,還是產出的名詞
05/28 22:19, 19F
文章代碼(AID): #1A7A-bw_ (TKU-Strategy)
文章代碼(AID): #1A7A-bw_ (TKU-Strategy)