[討論] I'll Stay By Your Side, FOREVER
標題是我整個從韓國回來,心裡無限回放的一句話。
本來因為演唱會的旅行,就在前陣子出現了些問題
抱著不管怎樣還是得去當地了解一下狀況的情況下
反正沒有演唱會了,就當作去呼吸和妞們在同一塊土地上的空氣吧。
整趟下來,我覺得事實上比我想像的還要嚴重一些。
去了韓國兩三次,沒看過在路上這麼難見到妞的廣告和聽到音樂
導致我在路上看到妞看板和聽到妞音樂,都會驚訝一下
和韓國朋友聊天 她告訴我 現在妞在韓國的名聲真的是....
不管CB 不管年底演唱會,現在就是需要很多時間。
八月十號晚上 一下飛機就奔去恩靜媽的咖啡店。
畢竟那是所有所有最能直接也最靠近妞的地方
很幸運的,那天恩靜媽就在店裡。
見到的第一句話就問我們是不是飯? 還有從哪裡來的。
當我說我們是從台灣來的飯,媽媽力馬過來跟我們握手寒暄
說著很感謝這個時候還特地前來,真的是非常感謝
雖然語言不通 真的無法和媽媽多聊幾句
但從那個態度 我可以真摯地感受到媽媽的感謝。
媽媽邀請我們參加 八月十一號下午在咖啡廳的韓日飯聚會
不過也再三交代在聚會之前的消息都是很祕密的
或許是不想要有非飯的人打擾吧 現在這個時候大家都 很敏感。
八月十一號的聚會 集結了來自各地的飯 韓日中港泰 包括我們。
其實令我意外的是幾乎每個人的飯都有 當中花飯也有。
大家聊著天 討論著周邊 換卡 互相送禮物 吃著恩靜媽準備的食物
當天來的飯其實滿多的,大約將近八十位左右。
我只是想說 在韓國的飯們在這種時刻聚在一起 說的都是以後怎樣怎樣
我想都過了兩三個星期了,還去探討還去討論那些既定的事實
是不是有點無濟於事? 我不是要戰 也不是要說討論不行。
只是就算我們在台灣討論得沸沸揚揚,又怎樣??
去了頗多次恩靜媽的咖啡店 也轉交了相當多的禮物和應援的東西
相信恩靜還有其他妞們 應該也透過各個站的飯 知道還有人支持著擔心著他們
在韓國的時間知道了嘎車禍的事情 也知道了敏在記者會上的狀況
我只能說真的是很心痛。 要面對這些,真的是很需要很大的勇氣。
我們能做的,不是探討事情的來龍去脈,我們只是飯而已。
就算跟你猜測的 跟你所想的 事情真的是這樣,那又如何呢?
傷害已經造成了,只有兩種選擇。
第一種, 就繼續當飯吧 就選擇繼續地相信他們吧
第二種, 就脫飯吧,左轉再左轉出去,相信你會好過一點的。
我,選擇第一種,Stay By Your Side。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.96.61
※ 編輯: skuostar 來自: 114.36.96.61 (08/15 14:53)
推
08/15 14:55, , 1F
08/15 14:55, 1F
推
08/15 15:03, , 2F
08/15 15:03, 2F
推
08/15 15:03, , 3F
08/15 15:03, 3F
推
08/15 15:04, , 4F
08/15 15:04, 4F
推
08/15 15:04, , 5F
08/15 15:04, 5F
推
08/15 15:06, , 6F
08/15 15:06, 6F
→
08/15 15:06, , 7F
08/15 15:06, 7F
推
08/15 15:08, , 8F
08/15 15:08, 8F
推
08/15 15:10, , 9F
08/15 15:10, 9F
→
08/15 15:11, , 10F
08/15 15:11, 10F
※ 編輯: skuostar 來自: 114.36.96.61 (08/15 15:13)
推
08/15 15:13, , 11F
08/15 15:13, 11F
推
08/15 15:19, , 12F
08/15 15:19, 12F
推
08/15 15:26, , 13F
08/15 15:26, 13F
推
08/15 15:31, , 14F
08/15 15:31, 14F
→
08/15 15:31, , 15F
08/15 15:31, 15F
推
08/15 15:33, , 16F
08/15 15:33, 16F
→
08/15 15:43, , 17F
08/15 15:43, 17F
推
08/15 16:52, , 18F
08/15 16:52, 18F
推
08/15 16:57, , 19F
08/15 16:57, 19F
推
08/15 17:04, , 20F
08/15 17:04, 20F
→
08/15 17:04, , 21F
08/15 17:04, 21F
推
08/15 18:02, , 22F
08/15 18:02, 22F
推
08/15 18:03, , 23F
08/15 18:03, 23F
推
08/15 18:13, , 24F
08/15 18:13, 24F
→
08/15 18:23, , 25F
08/15 18:23, 25F
→
08/15 18:26, , 26F
08/15 18:26, 26F
推
08/15 18:29, , 27F
08/15 18:29, 27F
→
08/15 18:29, , 28F
08/15 18:29, 28F
→
08/15 18:30, , 29F
08/15 18:30, 29F
推
08/15 18:31, , 30F
08/15 18:31, 30F
→
08/15 18:32, , 31F
08/15 18:32, 31F
→
08/15 18:33, , 32F
08/15 18:33, 32F
推
08/15 18:36, , 33F
08/15 18:36, 33F
→
08/15 18:36, , 34F
08/15 18:36, 34F
推
08/15 18:37, , 35F
08/15 18:37, 35F
→
08/15 18:38, , 36F
08/15 18:38, 36F
→
08/15 18:38, , 37F
08/15 18:38, 37F
→
08/15 18:39, , 38F
08/15 18:39, 38F
還有 61 則推文
→
08/16 11:49, , 100F
08/16 11:49, 100F
推
08/16 12:01, , 101F
08/16 12:01, 101F
推
08/16 12:20, , 102F
08/16 12:20, 102F
→
08/16 12:22, , 103F
08/16 12:22, 103F
→
08/16 12:23, , 104F
08/16 12:23, 104F
→
08/16 12:25, , 105F
08/16 12:25, 105F
推
08/16 12:26, , 106F
08/16 12:26, 106F
→
08/16 12:27, , 107F
08/16 12:27, 107F
推
08/16 12:27, , 108F
08/16 12:27, 108F
→
08/16 12:29, , 109F
08/16 12:29, 109F
→
08/16 12:29, , 110F
08/16 12:29, 110F
→
08/16 19:03, , 111F
08/16 19:03, 111F
→
08/16 19:03, , 112F
08/16 19:03, 112F
→
08/16 19:04, , 113F
08/16 19:04, 113F
→
08/16 19:04, , 114F
08/16 19:04, 114F
→
08/16 19:05, , 115F
08/16 19:05, 115F
→
08/16 19:05, , 116F
08/16 19:05, 116F
→
08/16 19:06, , 117F
08/16 19:06, 117F
→
08/16 19:06, , 118F
08/16 19:06, 118F
→
08/16 19:07, , 119F
08/16 19:07, 119F
→
08/16 19:11, , 120F
08/16 19:11, 120F
→
08/16 19:14, , 121F
08/16 19:14, 121F
→
08/16 19:15, , 122F
08/16 19:15, 122F
→
08/16 19:15, , 123F
08/16 19:15, 123F
→
08/16 19:15, , 124F
08/16 19:15, 124F
推
08/16 19:17, , 125F
08/16 19:17, 125F
不好意思 我實在有點不想看到我的朋友們和其他版友繼續被別人誤解。
我想說的是 我在這篇文所發的只是我當下在韓國的感觸
文章裡大概有90%是完全我看到的事實 我也只是闡述大家想知道當天的情況罷了
至於某人對於我的質疑,
我只說你相信那你就可以覺得你自己是飯
不管你是相信誰 不管你對飯的定義是怎樣
我文章中並沒有要求你要脫飯 我只是說了如果要讓自己這麼痛苦 可以考慮左轉再左轉
每個人的定義對飯的都不一樣 今天我不是版主也不是什麼
我只是一個去參與活動的小咖 我只是想把很多人想知道當天的情況告訴大家
也不用大家都去百度爬文 既然我在現場了 就告訴大家吧
我不懂為什麼一定要抓著我對我說要我解釋? 那我之前發的後記呢?
有我很多的私人情感在裡面的文呢? 我要不要也出來解釋一下呢?
死忠飯? 我從頭到尾都沒有說我是 也沒有強迫別人不是死忠飯就要脫飯?
不好意思 我可以請問一下 所謂的死忠飯的定義是什麼?
或許是我表達的意思不清楚 我在這邊先和大家道歉。
※ 編輯: skuostar 來自: 60.251.110.31 (08/16 19:32)
→
08/16 19:17, , 126F
08/16 19:17, 126F
→
08/16 19:18, , 127F
08/16 19:18, 127F
→
08/16 19:19, , 128F
08/16 19:19, 128F
→
08/16 19:20, , 129F
08/16 19:20, 129F
→
08/16 19:20, , 130F
08/16 19:20, 130F
→
08/16 19:33, , 131F
08/16 19:33, 131F
推
08/16 19:35, , 132F
08/16 19:35, 132F
推
08/16 19:49, , 133F
08/16 19:49, 133F
推
08/16 22:12, , 134F
08/16 22:12, 134F
推
08/16 23:07, , 135F
08/16 23:07, 135F
推
08/17 15:58, , 136F
08/17 15:58, 136F
推
08/17 18:35, , 137F
08/17 18:35, 137F
推
08/17 19:28, , 138F
08/17 19:28, 138F