[心得] 小玲給方琳的評語
昨天聽到小玲老師的講評,覺得她真是邁向玄學大師更進一步了...
”我覺得我可以聽到妳的那些,妳在家裡練習了很多次,而且這些字對妳的意義
其是比今天我聽到任何人每一個字對他的意義大一點,因為妳不知道那些意思
,所以妳必須花很多時間去找到很多方式來接受它。”
拜託,這是繞口令啊?連台灣人都尚未必看的懂的意思,欺負一個巴西來的女
子啊?結果方琳落入了失敗區,我不覺得方琳唱這歌有什麼問題或是咬字上的
問題啊?如果是咬字或是口齒不清的問題可以直說啊,小玲可以不要用這種語
語焉不詳的文字遊戲來做評語嗎?就我看星光以來,已經不只一次了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.200.72
推
01/02 16:19, , 1F
01/02 16:19, 1F
推
01/02 16:26, , 2F
01/02 16:26, 2F
→
01/02 16:30, , 3F
01/02 16:30, 3F
→
01/02 16:32, , 4F
01/02 16:32, 4F
推
01/02 16:32, , 5F
01/02 16:32, 5F
→
01/02 16:32, , 6F
01/02 16:32, 6F
推
01/02 16:33, , 7F
01/02 16:33, 7F
推
01/02 16:33, , 8F
01/02 16:33, 8F
→
01/02 16:34, , 9F
01/02 16:34, 9F
→
01/02 16:34, , 10F
01/02 16:34, 10F
→
01/02 16:35, , 11F
01/02 16:35, 11F
→
01/02 16:36, , 12F
01/02 16:36, 12F
→
01/02 16:36, , 13F
01/02 16:36, 13F
→
01/02 16:36, , 14F
01/02 16:36, 14F
→
01/02 16:37, , 15F
01/02 16:37, 15F
→
01/02 16:37, , 16F
01/02 16:37, 16F
推
01/02 16:40, , 17F
01/02 16:40, 17F
推
01/02 16:41, , 18F
01/02 16:41, 18F
→
01/02 16:41, , 19F
01/02 16:41, 19F
→
01/02 16:42, , 20F
01/02 16:42, 20F
→
01/02 16:43, , 21F
01/02 16:43, 21F
→
01/02 16:43, , 22F
01/02 16:43, 22F
→
01/02 16:44, , 23F
01/02 16:44, 23F
→
01/02 16:45, , 24F
01/02 16:45, 24F
→
01/02 16:47, , 25F
01/02 16:47, 25F
→
01/02 16:48, , 26F
01/02 16:48, 26F
→
01/02 16:49, , 27F
01/02 16:49, 27F
→
01/02 16:50, , 28F
01/02 16:50, 28F
推
01/02 16:53, , 29F
01/02 16:53, 29F
→
01/02 16:53, , 30F
01/02 16:53, 30F
→
01/02 16:54, , 31F
01/02 16:54, 31F
→
01/02 17:04, , 32F
01/02 17:04, 32F
→
01/02 17:05, , 33F
01/02 17:05, 33F
推
01/02 17:26, , 34F
01/02 17:26, 34F
推
01/02 17:40, , 35F
01/02 17:40, 35F
推
01/02 18:16, , 36F
01/02 18:16, 36F
推
01/02 18:17, , 37F
01/02 18:17, 37F
推
01/02 18:19, , 38F
01/02 18:19, 38F
推
01/02 18:21, , 39F
01/02 18:21, 39F
→
01/02 18:21, , 40F
01/02 18:21, 40F
→
01/02 18:24, , 41F
01/02 18:24, 41F
→
01/02 18:28, , 42F
01/02 18:28, 42F
→
01/02 18:39, , 43F
01/02 18:39, 43F
推
01/02 22:44, , 44F
01/02 22:44, 44F
→
01/02 22:44, , 45F
01/02 22:44, 45F
→
01/02 22:45, , 46F
01/02 22:45, 46F
→
01/02 22:45, , 47F
01/02 22:45, 47F
→
01/02 22:47, , 48F
01/02 22:47, 48F
→
01/02 23:08, , 49F
01/02 23:08, 49F
→
01/02 23:09, , 50F
01/02 23:09, 50F
推
01/02 23:37, , 51F
01/02 23:37, 51F
推
01/03 00:04, , 52F
01/03 00:04, 52F
推
01/03 00:14, , 53F
01/03 00:14, 53F
推
01/03 01:23, , 54F
01/03 01:23, 54F
→
01/03 02:41, , 55F
01/03 02:41, 55F
→
01/03 02:41, , 56F
01/03 02:41, 56F
→
01/03 03:02, , 57F
01/03 03:02, 57F
→
01/03 06:36, , 58F
01/03 06:36, 58F
推
01/03 12:08, , 59F
01/03 12:08, 59F
→
01/03 12:09, , 60F
01/03 12:09, 60F
→
01/03 12:10, , 61F
01/03 12:10, 61F
→
01/03 12:11, , 62F
01/03 12:11, 62F
→
01/03 12:12, , 63F
01/03 12:12, 63F
→
01/03 12:28, , 64F
01/03 12:28, 64F
推
01/03 19:07, , 65F
01/03 19:07, 65F
→
01/03 19:09, , 66F
01/03 19:09, 66F
→
01/03 19:10, , 67F
01/03 19:10, 67F
→
01/03 19:10, , 68F
01/03 19:10, 68F
推
01/04 14:56, , 69F
01/04 14:56, 69F