[閒聊] Alisa - 熱情的沙漠
熱情的沙漠 : http://www.wretch.cc/blog/citywall2000/16950503
因為之前有傳言 Alisa本身也是環球的儲備藝人, 身份有點敏感
但相信 Alisa也快速地在接連四場比賽中化解眾人對她的疑慮
不管是不是儲備藝人我想也不重要了, 重點是有Alisa的電視節目很好看
很重要的關鍵應該是她誠懇的應對和狂放的舞台魅力
但我之前一直對她的市場取向打了問號,
Alisa唱英文歌曲很有味道, 但中文歌曲若不改歌, 會有辨識度的疑慮
直到看了這次的"熱情的沙漠", 竟讓我特別感受到,
她的美式技巧也能移植到中文歌並且不帶別人的影子, 是一條突破的路
馬靴和襯衫小外套讓Alisa的肢體語言變得很俐落, 有電影中酒吧女打仔的效果,
只見 Alisa從一開始進歌,身上的動作和表情就豐富不落俗套,
每一個節奏,每一句歌詞對應到的舉手投足都能看到 Alisa釋放的熱力,
電視裡看到的每一個鏡頭take, 都好看!
Alisa的臉型也很適合笑, 所以用力唱歌的時候, 臉部表情讓觀眾看了都很熱血沸騰!
令人驚艷的是 Alisa移植了她在英文歌曲中的distortion到這首歌曲裡
那種聲音中的沙啞感感覺就像在沙漠中開吉普車衝鋒陷陣,
只感受到飛砂走石, 結合歌聲中無窮盡的炙熱感,
實在是太點題了 : 我的熱情, 好像一把火, 燃燒了整個沙漠
再說到那個"吼", 我解讀是一種特色, 讓歌曲變得很自由又有趣
"火"這字因為中間有ㄨ,是三聲ˇ, 所以很難發重音,
大家可以試著唱唱看, 長音的"火"會聽起來軟軟的 ~"~
正常的破解法是把火唱成一聲, 就可以拉長,這是中文發音在歌曲中的變形
如果火要很用力唱三聲ˇ, 那個音一定會變短,
所以標準咬字的"火"如果要用力就沒有那種像機關槍的火力綿延,
只剩下左輪短音一次一槍, 這樣就不夠爽
而且吼可以順勢變成效果音如"喔~屋喔喔喔!", 聽起來才壯烈
所以我強烈建議,以後去 KTV唱這首歌 都唱"吼", 才會有娛樂效果。
我還特別愛 Alisa,在連續三次"吼喔喔喔喔"之後
用力轉過頭來頭髮蓋住臉的模樣,超級狂野有 fu >///<
之前在美國工作大概有一兩年的時間,
英文不敢說有多好, 但是朝夕相處也算是小有體會美式文化
你聽Alisa和陳子鴻老師的應對, 最後她自己聽一聽也好玩就笑了
這樣大方的態度和克制有禮貌的談吐, 真的是很吸引人喜歡
從Alisa的台風很能感受到美式文化的輕鬆大方,
這或許, 就是Alisa的市場取向,
期待 Alisa出專輯!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.70.210.200
※ 編輯: citywall 來自: 219.70.210.200 (12/29 22:48)
推
12/29 22:49, , 1F
12/29 22:49, 1F
→
12/29 22:49, , 2F
12/29 22:49, 2F
推
12/29 22:50, , 3F
12/29 22:50, 3F
→
12/29 22:49, , 4F
12/29 22:49, 4F
→
12/29 22:51, , 5F
12/29 22:51, 5F
推
12/29 23:06, , 6F
12/29 23:06, 6F
推
12/29 23:10, , 7F
12/29 23:10, 7F
→
12/29 23:11, , 8F
12/29 23:11, 8F
→
12/29 23:12, , 9F
12/29 23:12, 9F
→
12/29 23:12, , 10F
12/29 23:12, 10F
→
12/29 23:19, , 11F
12/29 23:19, 11F
→
12/29 23:21, , 12F
12/29 23:21, 12F
推
12/29 23:22, , 13F
12/29 23:22, 13F
推
12/29 23:27, , 14F
12/29 23:27, 14F
※ 編輯: citywall 來自: 219.70.210.200 (12/29 23:37)
→
12/29 23:37, , 15F
12/29 23:37, 15F
推
12/29 23:45, , 16F
12/29 23:45, 16F
→
12/29 23:45, , 17F
12/29 23:45, 17F
推
12/29 23:47, , 18F
12/29 23:47, 18F
推
12/29 23:54, , 19F
12/29 23:54, 19F
→
12/29 23:54, , 20F
12/29 23:54, 20F
推
12/29 23:54, , 21F
12/29 23:54, 21F
推
12/30 00:16, , 22F
12/30 00:16, 22F
推
12/30 00:15, , 23F
12/30 00:15, 23F
→
12/30 00:19, , 24F
12/30 00:19, 24F
推
12/30 00:40, , 25F
12/30 00:40, 25F
推
12/30 01:19, , 26F
12/30 01:19, 26F
推
12/30 01:40, , 27F
12/30 01:40, 27F
推
12/30 01:40, , 28F
12/30 01:40, 28F
推
12/30 02:02, , 29F
12/30 02:02, 29F
→
12/30 02:03, , 30F
12/30 02:03, 30F
→
12/30 02:03, , 31F
12/30 02:03, 31F
推
12/30 08:06, , 32F
12/30 08:06, 32F
→
12/30 08:08, , 33F
12/30 08:08, 33F
→
12/30 08:09, , 34F
12/30 08:09, 34F
推
12/30 10:14, , 35F
12/30 10:14, 35F
→
12/30 10:15, , 36F
12/30 10:15, 36F
推
12/30 10:16, , 37F
12/30 10:16, 37F
→
12/30 10:17, , 38F
12/30 10:17, 38F
→
12/30 10:19, , 39F
12/30 10:19, 39F
→
12/30 10:22, , 40F
12/30 10:22, 40F
→
12/30 10:24, , 41F
12/30 10:24, 41F
推
12/30 10:26, , 42F
12/30 10:26, 42F
→
12/30 10:27, , 43F
12/30 10:27, 43F
推
12/30 10:47, , 44F
12/30 10:47, 44F
→
12/30 10:52, , 45F
12/30 10:52, 45F
推
12/30 14:14, , 46F
12/30 14:14, 46F
推
12/30 15:09, , 47F
12/30 15:09, 47F
推
12/30 15:17, , 48F
12/30 15:17, 48F
推
12/30 21:46, , 49F
12/30 21:46, 49F
推
12/31 13:59, , 50F
12/31 13:59, 50F
推
01/02 10:30, , 51F
01/02 10:30, 51F
推
01/04 18:11, , 52F
01/04 18:11, 52F
※ 編輯: citywall 來自: 58.115.134.78 (06/17 20:18)