[討論] 1月8日LIVE討論文

看板SuperStar作者 (Super star man)時間13年前 (2011/01/08 20:09), 編輯推噓17(19260)
留言81則, 17人參與, 最新討論串1/1
今天台語組四搶二 誰能勝出!!! 國語組蔡幸芳來勢洶洶 鄭如儀是否能突破重圍呢!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.40.136

01/08 20:11, , 1F
目前是1號參賽者 莊育典 感情夢
01/08 20:11, 1F

01/08 20:14, , 2F
莊育典87.5分
01/08 20:14, 2F

01/08 20:14, , 3F
2號參賽者王欣培 愛到抹凍愛
01/08 20:14, 3F

01/08 20:20, , 4F
王欣培90分
01/08 20:20, 4F

01/08 20:21, , 5F
3號劉信明 堅持
01/08 20:21, 5F

01/08 20:27, , 6F
劉信明 88分
01/08 20:27, 6F

01/08 20:35, , 7F
潘佩莉 88.5分
01/08 20:35, 7F

01/08 20:35, , 8F
王欣培和潘佩莉將進行PK
01/08 20:35, 8F

01/08 20:36, , 9F
潘佩莉這樣的成績真令人感到意外= =
01/08 20:36, 9F

01/08 20:38, , 10F
潘佩莉試唱很差嗎?
01/08 20:38, 10F

01/08 20:42, , 11F
吳昱捷 88分
01/08 20:42, 11F

01/08 20:42, , 12F
2號吳瑞峰 唱 還像情人一樣
01/08 20:42, 12F

01/08 20:45, , 13F
佩莉加油....第一首歌選得很不好啊 ORZ 感覺都是半音 ...
01/08 20:45, 13F

01/08 20:46, , 14F
且歌也太短了吧...
01/08 20:46, 14F

01/08 20:52, , 15F
吳瑞峰87.5分
01/08 20:52, 15F

01/08 20:52, , 16F
蔡幸芳 唱 喜歡你
01/08 20:52, 16F

01/08 20:53, , 17F
最近製作單位好像在趕存檔的樣子 明天和下週都有錄影
01/08 20:53, 17F

01/08 20:59, , 18F
開春第一噓 以後台語歌請按照原來的歌詞去打 不要標新立異
01/08 20:59, 18F

01/08 21:00, , 19F
的去翻成國語的意思
01/08 21:00, 19F

01/08 21:00, , 20F
01/08 21:00, 20F

01/08 21:01, , 21F
剛剛潘佩莉唱的歌詞 有很多是國語的意思 這樣沒有比較好
01/08 21:01, 21F

01/08 21:01, , 22F
老三台和三立都沒這樣了 為什麼製作單位還是民視要和別人不
01/08 21:01, 22F

01/08 21:02, , 23F
01/08 21:02, 23F

01/08 21:08, , 24F
01/08 21:08, 24F

01/08 21:09, , 25F
其實我還蠻喜歡台語歌打國語歌詞耶
01/08 21:09, 25F

01/08 21:09, , 26F
這樣不懂台語的人,也可以了解歌詞的意思
01/08 21:09, 26F

01/08 21:09, , 27F
剛剛還是一樣 手下留情還是有翻譯成國語的歌詞....
01/08 21:09, 27F

01/08 21:14, , 28F
潘佩莉90分 王欣佩宄竟能得幾分!!!
01/08 21:14, 28F

01/08 21:15, , 29F
不懂台語的人,也可以了解歌詞的意思 但是懂台語的人卻看的
01/08 21:15, 29F

01/08 21:16, , 30F
很痛苦 請民視和製作單位不要標新立異
01/08 21:16, 30F

01/08 21:19, , 31F
王欣培90.5分 勝 潘佩莉90分 衛冕1關
01/08 21:19, 31F

01/08 21:20, , 32F
01/08 21:20, 32F

01/08 21:21, , 33F
戲連台詞.唱詞都沒有翻成國語的意思了 民視和製作單位連個
01/08 21:21, 33F

01/08 21:21, , 34F
歌仔戲的單位都不如....
01/08 21:21, 34F

01/08 21:23, , 35F
各位覺得王欣培唱得比較好還是潘佩莉唱得比較好啊?
01/08 21:23, 35F

01/08 21:24, , 36F
我沒電視不知道真的是王欣培唱的比較好嗎?
01/08 21:24, 36F

01/08 21:25, , 37F
幫佩莉加油!!佩莉好啊!!^^
01/08 21:25, 37F

01/08 21:26, , 38F
如儀唱得很棒耶~ 怎麼看預告說不好0.0
01/08 21:26, 38F

01/08 21:34, , 39F
幸芳重新提起我看國語組的精神!!!!!!!!!
01/08 21:34, 39F

01/08 21:35, , 40F
分數有點低都90分,感覺是為了平手而打的分數XD
01/08 21:35, 40F

01/08 21:37, , 41F
我剛才為了思考前面某位的問題,結果錯過如儀的唱歌了啦!
01/08 21:37, 41F

01/08 21:37, , 42F
感覺是為了平手而打的分數
01/08 21:37, 42F

01/08 21:38, , 43F
打開電視已經在講評了!(泣)
01/08 21:38, 43F

01/08 21:44, , 44F
我想說,把台語歌詞用中文的意思表達,其實也不能說它錯,
01/08 21:44, 44F

01/08 21:45, , 45F
因為台語本身沒有自己的文字,不管是打“仍然”或”猶原”
01/08 21:45, 45F

01/08 21:47, , 46F
那都是借用中文文字來表達,並無所謂“猶原”即是台語文。
01/08 21:47, 46F

01/08 21:48, , 47F
如果其他電視台也是這樣打我沒意見 偏偏只有民視這樣
01/08 21:48, 47F

01/08 21:48, , 48F
而且 還是自打嘴巴 以前的歌詞可以照原來的歌詞去打 那為什
01/08 21:48, 48F

01/08 21:49, , 49F
麼 線在要推翻以前的歌詞
01/08 21:49, 49F

01/08 21:49, , 50F
01/08 21:49, 50F

01/08 21:50, , 51F
01/08 21:50, 51F

01/08 21:51, , 52F
01/08 21:51, 52F

01/08 21:51, , 53F
很多原因都有可能啊!可能打字人員不同人吧!而他覺得這樣
01/08 21:51, 53F

01/08 21:51, , 54F
故事
01/08 21:51, 54F

01/08 21:51, , 55F
比較好就也許這樣打吧!
01/08 21:51, 55F

01/08 21:52, , 56F
所以啊 我只想請製作單位按照原本的歌詞去打啊 不要標新立
01/08 21:52, 56F

01/08 21:52, , 57F
異啊
01/08 21:52, 57F

01/08 21:53, , 58F
明日之星是好在有我們反映 只有看了兩集的國語翻譯的台語歌
01/08 21:53, 58F

01/08 21:54, , 59F
現在民視所有的節目台語歌一律都 國語翻譯的字幕
01/08 21:54, 59F

01/08 21:55, , 60F
上次豬哥會社酒矸倘賣嘸居然打成酒瓶可以賣嗎? 意思差很多OK
01/08 21:55, 60F

01/09 01:04, , 61F
台語本身是有文字的 只是現在少用了 之前在八卦看到一篇正
01/09 01:04, 61F

01/09 01:07, , 62F
統的台語文字寫得文章 讓人一看便懂 可惜好像被刪了
01/09 01:07, 62F

01/09 01:11, , 63F
01/09 01:11, 63F

01/09 01:12, , 64F
也幾乎都是照台語的字幕去打 甚至你 字幕上都是汝了..
01/09 01:12, 64F

01/09 01:12, , 65F
我只是要求 按照原來歌詞的字幕去打而已
01/09 01:12, 65F

01/09 01:15, , 66F
http://0rz.tw/SOA5Y 就連明華園的是這樣...
01/09 01:15, 66F

01/09 01:59, , 67F
原來i大會去反映,要求不要用國語翻譯的字幕哦!
01/09 01:59, 67F

01/09 02:01, , 68F
那我懂了,我也要寫信去感謝製作單位都放國語翻譯的歌詞
01/09 02:01, 68F

01/09 02:02, , 69F
讓我欣賞歌之餘,也能學習台語!
01/09 02:02, 69F

01/09 02:02, , 70F
雖然和i大在歌詞上的想法不同。但感謝你的提點!
01/09 02:02, 70F

01/09 11:57, , 71F
像i大說的那樣,翻成國語也番錯,那還不如不要翻譯
01/09 11:57, 71F

01/09 11:58, , 72F
雖然現在很多台語歌的卡拉OK字幕借字也借的很奇怪= =
01/09 11:58, 72F

01/09 12:12, , 73F
而且星光超偶這些國語的選秀節目 選手唱台語歌 歌詞字幕也
01/09 12:12, 73F

01/09 12:13, , 74F
沒有翻成國語的字幕 完全是台語歌詞的字幕 就民視特別與眾不
01/09 12:13, 74F

01/09 12:13, , 75F
01/09 12:13, 75F

01/09 14:00, , 76F
反推icion 什麼叫做連歌仔戲都不如? 別自以為是貶低它
01/09 14:00, 76F

01/09 14:48, , 77F
各有所好 有人喜歡有人不喜歡 我想還是要尊重多數
01/09 14:48, 77F

01/09 14:50, , 78F
我覺得以讓大多數人看懂為主 但是翻錯真的必須指正
01/09 14:50, 78F

01/09 17:59, , 79F
秋雨彼一瞑 超好聽的不知道有沒有高手高音版可以當作MP3
01/09 17:59, 79F

01/09 18:03, , 80F
網路上聽的不過癮如果可以的話請高手賜高音檔嚕
01/09 18:03, 80F

01/09 20:17, , 81F
免費轉MP3不錯用--http://tinyurl.com/ydhddol
01/09 20:17, 81F
文章代碼(AID): #1DA5GESw (SuperStar)