[心得] 看那麼多次壹級娛樂果然沒錯(公布)
公佈答案
本命
中文鑽研者金厲旭
副命
11次不能說的秘密每看必哭+手邊必備紅酒的曹圭賢
一開始不適應台灣食物最後吃的很開心的李赫宰
銀赫+圭賢or圭賢+銀赫都對
他們倆讓我排序不出來啊...
幸運兒名單
6樓superct (厲旭六月生日)
4樓warzed (赫宰四月生日)
2樓vcxz5228 (圭賢二月生日)
[先找出答對前三名的版友再從中找出6.4.2樓的幸運兒]
我比較麻煩一點>"<
沒有中選的版友們請期待我下個月生日10/16發的版友文
一樣會有大放送^^
-------------------------------------------------
本來報了2個人
但臨時朋友不能去
昨天到今天中午狂call了大概有十個朋友><
結果沒一個人有空
版上推文沒有收到站內信
只好孤軍奮戰…(真的覺得老天在整我
在小迷路後到了神祕的人性空間
下了地下室是一片歡樂
報到後的聊天時間聊了很多
忽然一陣驚呼聲從身後傳來
哇!!!是w大!!!
本人比電視上更漂亮耶!!!
版聚開始
bs大真的超可愛的
有點小靦腆一直往旁邊的盆栽靠近
小遊戲時間要發揮大家的團隊精神
暖身題我只能說只要妳是ELF一定會
可是進階題呢…嘖嘖
不但要是ELF還要有相當好的耳力
混在一起的歌真的不是普通困難阿= =
記得有一題有No Other剛好在小旭部分
一開始聽馬上被拉過去((自動哼了起來…我前面的版友還跳起舞來了XDD
這時候即使我是旭飯我也很想說
“金厲旭你的音為什麼要那麼高= =”
能聽出來的真的要按個讚
搶答還要有敏捷的身手
看到前面的版友們答題然後拿到小禮物
羨慕的我也在後面幾題開始加入搶答生死戰
原來我也是有勝負欲的…一碰到他們的事完全沒辦法冷靜
就在某一題bs大認為很困難的一題
”昨手拿著紙杯的那位”
我被叫到了!!!
“拜託 喝水不費力”
不太好意思的回答了出來
然後我就看到bs大拿著兩樣東西出來
說著因為覺得有點難度所以禮物也多了一點
傳過來一看
M的Taipei Walker
日版美人啊DVD版(牛皮紙袋)
頓時覺得好幸運
真的很大手筆
雖然自己原本都有收藏了
但從bs大手上拿到意義真的完全不同
謝謝周覓經典的台詞!!!
還有同樣是旭飯的姊姊和大雲飯的小風的小pass><
第二階段
聽了好多M的大八卦XDD
旭飯對厲旭的事記的總是特別清楚
學中文的配備除了大家皆知的電子辭典還有中文文法書!!!
這麼勤學的孩子哪裡找((圭賢啊…
抓到會中文的人就纏住拼命跟她說((我也想當這個被他纏住的人啊
還有他私底下真的不化妝喔
還有曹圭賢是個大懶人
每次w大問起日記的作業他都混過去
還有賢飯必看”一頁台北”XDDD
真的很難想像圭賢很單純地說出那句話
原來化妝前後差最多的是他!?
雖然沒有明說
不過投影片就停在曹圭賢那頁((大家大笑!!!
所以黃金網線是大家起鬨的??
我還是不太了解
李赫宰講的好少
有點小失望
小亨利真的太可愛了!!!
雖然我們都知道他的缺點(笑)
可是他甘心的一面好讓人感動
雖然很不習慣
不過晟敏還是希望我們念”勝”的音
始源真的無時無刻在傳教耶XDD
東海是顆顆顆愛用者!!!
我發現M都很愛美食
當問到甚麼對M是最印象深刻的
大家可以異口同聲說出”吃”
還有好多好多~~~就讓其他版友來分享吧
最後收到SUPER小禮物的版友真的太好運了><
快出來面對現實吧!!!
感謝w大撥空前來分享M的大八卦((我們會低調的…
今天版聚的所有工作人員
還有今天問問題不讓現場冷調的版友們
ELF們 撒郎嘿((趁機告白
沒有妳們踴躍報名就沒有版聚了
最後想來送些小禮物((有三個幸運兒喔
請猜猜我的前三名
回饋一下大家看完落落長的心得文
我不會上色> <
今天真的很愉快
可是回家要面對龐大的教科書啊
苦命的高三= =
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.10.235
推
09/24 21:28, , 1F
09/24 21:28, 1F
推
09/24 21:29, , 2F
09/24 21:29, 2F
推
09/24 21:29, , 3F
09/24 21:29, 3F
推
09/24 21:30, , 4F
09/24 21:30, 4F
推
09/24 21:31, , 5F
09/24 21:31, 5F
推
09/24 21:32, , 6F
09/24 21:32, 6F
推
09/24 21:32, , 7F
09/24 21:32, 7F
推
09/24 21:33, , 8F
09/24 21:33, 8F
→
09/24 21:33, , 9F
09/24 21:33, 9F
推
09/24 21:33, , 10F
09/24 21:33, 10F
推
09/24 21:33, , 11F
09/24 21:33, 11F
推
09/24 21:34, , 12F
09/24 21:34, 12F
推
09/24 21:36, , 13F
09/24 21:36, 13F
推
09/24 21:37, , 14F
09/24 21:37, 14F
※ 編輯: smilechelle 來自: 114.42.10.235 (09/24 21:42)
推
09/24 21:40, , 15F
09/24 21:40, 15F
推
09/24 21:42, , 16F
09/24 21:42, 16F
推
09/24 21:43, , 17F
09/24 21:43, 17F
※ 編輯: smilechelle 來自: 114.42.10.235 (09/24 21:46)
推
09/24 21:46, , 18F
09/24 21:46, 18F
※ 編輯: smilechelle 來自: 114.42.10.235 (09/24 21:49)
推
09/24 21:49, , 19F
09/24 21:49, 19F
推
09/24 21:49, , 20F
09/24 21:49, 20F
推
09/24 21:50, , 21F
09/24 21:50, 21F
推
09/24 21:50, , 22F
09/24 21:50, 22F
推
09/24 21:52, , 23F
09/24 21:52, 23F
推
09/24 21:57, , 24F
09/24 21:57, 24F
推
09/24 22:06, , 25F
09/24 22:06, 25F
→
09/24 22:06, , 26F
09/24 22:06, 26F
推
09/24 22:09, , 27F
09/24 22:09, 27F
→
09/24 22:09, , 28F
09/24 22:09, 28F
推
09/24 22:09, , 29F
09/24 22:09, 29F
推
09/24 22:10, , 30F
09/24 22:10, 30F
→
09/24 22:11, , 31F
09/24 22:11, 31F
推
09/24 22:16, , 32F
09/24 22:16, 32F
推
09/24 22:18, , 33F
09/24 22:18, 33F
推
09/24 22:18, , 34F
09/24 22:18, 34F
推
09/24 22:20, , 35F
09/24 22:20, 35F
推
09/24 22:21, , 36F
09/24 22:21, 36F
還有 26 則推文
推
09/24 22:38, , 63F
09/24 22:38, 63F
推
09/24 22:38, , 64F
09/24 22:38, 64F
推
09/24 22:38, , 65F
09/24 22:38, 65F
→
09/24 22:38, , 66F
09/24 22:38, 66F
推
09/24 22:38, , 67F
09/24 22:38, 67F
推
09/24 22:39, , 68F
09/24 22:39, 68F
推
09/24 22:40, , 69F
09/24 22:40, 69F
推
09/24 22:40, , 70F
09/24 22:40, 70F
→
09/24 22:40, , 71F
09/24 22:40, 71F
→
09/24 22:40, , 72F
09/24 22:40, 72F
推
09/24 22:41, , 73F
09/24 22:41, 73F
推
09/24 22:42, , 74F
09/24 22:42, 74F
推
09/24 22:42, , 75F
09/24 22:42, 75F
推
09/24 22:43, , 76F
09/24 22:43, 76F
→
09/24 22:43, , 77F
09/24 22:43, 77F
推
09/24 22:45, , 78F
09/24 22:45, 78F
推
09/24 22:45, , 79F
09/24 22:45, 79F
→
09/24 22:47, , 80F
09/24 22:47, 80F
推
09/24 22:48, , 81F
09/24 22:48, 81F
→
09/24 22:49, , 82F
09/24 22:49, 82F
推
09/24 22:53, , 83F
09/24 22:53, 83F
推
09/24 22:57, , 84F
09/24 22:57, 84F
推
09/24 23:01, , 85F
09/24 23:01, 85F
推
09/24 23:06, , 86F
09/24 23:06, 86F
→
09/24 23:06, , 87F
09/24 23:06, 87F
推
09/24 23:06, , 88F
09/24 23:06, 88F
推
09/24 23:27, , 89F
09/24 23:27, 89F
→
09/24 23:28, , 90F
09/24 23:28, 90F
推
09/24 23:37, , 91F
09/24 23:37, 91F
→
09/25 00:11, , 92F
09/25 00:11, 92F
推
09/25 00:19, , 93F
09/25 00:19, 93F
推
09/25 01:28, , 94F
09/25 01:28, 94F
推
09/25 13:33, , 95F
09/25 13:33, 95F
推
09/25 15:48, , 96F
09/25 15:48, 96F
推
09/25 23:01, , 97F
09/25 23:01, 97F
推
09/26 01:08, , 98F
09/26 01:08, 98F
我去看了一點一頁台北 我發現是7個字?(在片頭 有加"的的"話) 完全重點錯誤= =
但真的好難聽 曹圭賢拜託你永遠不要記起來!!!
※ 編輯: smilechelle 來自: 203.64.139.166 (09/26 12:27)
※ 編輯: smilechelle 來自: 203.64.139.189 (09/26 18:50)
→
09/26 22:33, , 99F
09/26 22:33, 99F
推
10/01 14:42, , 100F
10/01 14:42, 100F
推
10/04 19:58, , 101F
10/04 19:58, 101F