[日記] 100208 希澈CY更新 - 豹神
(照片檔名:和豹神)
豹 神 (孟 神) (*註一)
2010.02.08 19:05
我很孤單 希範也很無聊每天光會睡覺
所以分養(*註二)了一隻貓
(不會再有之前香檳那樣的失誤——。。)
貓種是'豹貓'
豹紋真的很帥 一眼看到就 果然..
身價也很可觀..(-┌)
希望它和希範可以感情很好、漂漂亮亮、好好的長大..
名字'豹神'(孟神)是有良好寓意的
'成為豹貓(孟加拉)之神'
東海的名字倒過來的'海東'和'豹神'這兩個之間很煩惱要用哪一個
最後採用了誰看了都知道是我取的 名字又有寓意的'豹神'
雖然用這比喻不知道對不對..
我好像知道為什麼大人會在小孩結婚後開始養寵物
是因為孤獨和寂寞吧..
(*註一): 豹貓 = 孟加拉貓,所以豹神、孟神都可以
(*註二): 一開始翻領養但覺得不大對;;;剛剛朋友找到說是"分養"
應該是剛生出來的寵物們分給想養的人(?)
若有養寵物經驗的人可以來信告知我這詞的真義;;;
F:希澈CY
譯:yvonne771213ψPTT-SJ
覺得豹神聽起來比較適合
而且心冷豹聽起來比心冷孟有道理一點XDD
所以目前採用豹神這樣…
果然很疼愛東海 想到用他名字來取XDDD
養了一隻新貓///希望也可以因此帶來好心情
但豹貓…長大以後不得了耶;;;
嗚我們豹神請跟希範&主人好好相處m(_ _)m
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.127.48
推
02/08 22:12, , 1F
02/08 22:12, 1F
推
02/08 22:12, , 2F
02/08 22:12, 2F
推
02/08 22:13, , 3F
02/08 22:13, 3F
推
02/08 22:13, , 4F
02/08 22:13, 4F
推
02/08 22:13, , 5F
02/08 22:13, 5F
→
02/08 22:13, , 6F
02/08 22:13, 6F
推
02/08 22:13, , 7F
02/08 22:13, 7F
→
02/08 22:13, , 8F
02/08 22:13, 8F
推
02/08 22:13, , 9F
02/08 22:13, 9F
→
02/08 22:13, , 10F
02/08 22:13, 10F
推
02/08 22:14, , 11F
02/08 22:14, 11F
→
02/08 22:14, , 12F
02/08 22:14, 12F
推
02/08 22:14, , 13F
02/08 22:14, 13F
推
02/08 22:15, , 14F
02/08 22:15, 14F
推
02/08 22:15, , 15F
02/08 22:15, 15F
推
02/08 22:15, , 16F
02/08 22:15, 16F
推
02/08 22:15, , 17F
02/08 22:15, 17F
→
02/08 22:15, , 18F
02/08 22:15, 18F
推
02/08 22:16, , 19F
02/08 22:16, 19F
推
02/08 22:16, , 20F
02/08 22:16, 20F
推
02/08 22:17, , 21F
02/08 22:17, 21F
推
02/08 22:18, , 22F
02/08 22:18, 22F
推
02/08 22:18, , 23F
02/08 22:18, 23F
推
02/08 22:18, , 24F
02/08 22:18, 24F
推
02/08 22:19, , 25F
02/08 22:19, 25F
推
02/08 22:19, , 26F
02/08 22:19, 26F
推
02/08 22:20, , 27F
02/08 22:20, 27F
推
02/08 22:21, , 28F
02/08 22:21, 28F
推
02/08 22:23, , 29F
02/08 22:23, 29F
推
02/08 22:23, , 30F
02/08 22:23, 30F
推
02/08 22:23, , 31F
02/08 22:23, 31F
推
02/08 22:23, , 32F
02/08 22:23, 32F
推
02/08 22:24, , 33F
02/08 22:24, 33F
→
02/08 22:25, , 34F
02/08 22:25, 34F
推
02/08 22:26, , 35F
02/08 22:26, 35F
→
02/08 22:27, , 36F
02/08 22:27, 36F
推
02/08 22:27, , 37F
02/08 22:27, 37F
推
02/08 22:27, , 38F
02/08 22:27, 38F
→
02/08 22:27, , 39F
02/08 22:27, 39F
還有 25 則推文
推
02/08 22:46, , 65F
02/08 22:46, 65F
→
02/08 22:47, , 66F
02/08 22:47, 66F
推
02/08 22:50, , 67F
02/08 22:50, 67F
推
02/08 23:02, , 68F
02/08 23:02, 68F
→
02/08 23:04, , 69F
02/08 23:04, 69F
推
02/08 23:04, , 70F
02/08 23:04, 70F
→
02/08 23:05, , 71F
02/08 23:05, 71F
推
02/08 23:07, , 72F
02/08 23:07, 72F
推
02/08 23:10, , 73F
02/08 23:10, 73F
推
02/08 23:14, , 74F
02/08 23:14, 74F
推
02/08 23:17, , 75F
02/08 23:17, 75F
推
02/08 23:21, , 76F
02/08 23:21, 76F
→
02/08 23:31, , 77F
02/08 23:31, 77F
推
02/08 23:34, , 78F
02/08 23:34, 78F
推
02/08 23:47, , 79F
02/08 23:47, 79F
→
02/08 23:55, , 80F
02/08 23:55, 80F
→
02/08 23:56, , 81F
02/08 23:56, 81F
推
02/08 23:58, , 82F
02/08 23:58, 82F
→
02/08 23:58, , 83F
02/08 23:58, 83F
推
02/09 00:09, , 84F
02/09 00:09, 84F
推
02/09 00:26, , 85F
02/09 00:26, 85F
推
02/09 00:28, , 86F
02/09 00:28, 86F
推
02/09 00:40, , 87F
02/09 00:40, 87F
推
02/09 01:23, , 88F
02/09 01:23, 88F
推
02/09 02:16, , 89F
02/09 02:16, 89F
→
02/09 02:17, , 90F
02/09 02:17, 90F
推
02/09 02:23, , 91F
02/09 02:23, 91F
不好意思;;;剛剛才找到適當的字,貓是分養來的ˊ ˋ
※ 編輯: yvonne771213 來自: 218.161.127.48 (02/09 03:34)
推
02/09 09:30, , 92F
02/09 09:30, 92F
推
02/09 10:00, , 93F
02/09 10:00, 93F
推
02/09 10:09, , 94F
02/09 10:09, 94F
→
02/09 10:12, , 95F
02/09 10:12, 95F
推
02/09 11:00, , 96F
02/09 11:00, 96F
→
02/09 11:01, , 97F
02/09 11:01, 97F
推
02/09 11:59, , 98F
02/09 11:59, 98F
推
02/09 12:47, , 99F
02/09 12:47, 99F
推
02/09 18:00, , 100F
02/09 18:00, 100F
推
02/09 20:34, , 101F
02/09 20:34, 101F
推
02/09 20:42, , 102F
02/09 20:42, 102F
推
02/09 23:43, , 103F
02/09 23:43, 103F