[出版] 把雷爆在標題的翻譯小說
理所當然的有雷
《女神覺醒》
我對小說本身沒什麼意見 但是標題令我吐血
這個標題是中文版自己改訂的
該怎麼說呢 這個標題是很帥啦
但是配上出版社的宣傳文字和網友心得之類的
要猜出重要情節並不困難
那三個神的關係都寫出來了 配上標題 小說中會發生什麼事不難想像
我剛剛跑去我的書櫃前面研究了一下
像這樣把雷爆在標題的 好像還沒看到
我不是怕雷的人啦 我習慣會找雷來踩
但是出版社這樣改中文標題總是讓人覺得不太好
--
減緩地球溫室效應你可以做到的十件事(節約能源):
1.多搭乘公共運輸交通工具 6.隨手關閉不需使用的能源 ex: 電燈或冷氣
2.臨時路邊停車請記得熄火 7.不用氟氯碳化物噴霧產品
3.開關冰箱次數盡量減少 8.多走樓梯減少搭電梯 (還可以順便減肥)
4.多以晾衣服代替烘衣服 9.有錢人請買油電混合車為環保盡份心力
5.少喝碳酸飲料 10.多唸書少蹺課..少上PTT = =
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.17.174
推
08/01 01:42, , 1F
08/01 01:42, 1F
推
08/01 02:29, , 2F
08/01 02:29, 2F
→
08/01 02:30, , 3F
08/01 02:30, 3F
→
08/01 02:30, , 4F
08/01 02:30, 4F
推
08/02 23:05, , 5F
08/02 23:05, 5F
推
08/05 15:10, , 6F
08/05 15:10, 6F
推
08/08 15:55, , 7F
08/08 15:55, 7F
※ 編輯: turnsongyy (1.164.200.246), 06/21/2015 13:31:12