[少年] 魯夫的台詞...

看板Suckcomic作者 (同步)時間7年前 (2016/10/30 23:29), 編輯推噓59(59054)
留言113則, 57人參與, 最新討論串1/1
這回很爛大家都吐過了 不過奇怪的是炮火很大部分集中在娜美 雖然我沒有要為娜美護航 但是看完時印象最深的是魯夫的台詞 不可能只有我被台詞給嚇到吧...... 不確定是不是翻譯問題 首先是第 4 頁 魯夫 : 你一直都在騙我 ......這麼煽情的台詞到底怎麼想出來的 連台灣偶像劇都不會用了吧 邏輯上也很奇怪 在這句之前香吉士也還算有禮貌 只不過說了懷疑魯夫能不能成為海賊王 就算魯夫自己沒懷疑過 應該也知道這個目標本來就虛無飄渺 別人很難真心信吧 爆打一頓後 第 14 頁 魯夫 : 什麼下等海賊, 為什麼說這些你不想說的謊話 除了這句本身也滿滿灑狗血味之外 和上面那一句真是絕配...... 再下一頁, 這句我最受不了 魯夫 : 不管你怎麼踢我, 痛的都是你 寫下這句的人到底在想啥啊 就不能正常一點說 "不管怎麼踢我都不放棄" 即使想強調香吉士口是心非也可以直接說 "不是你的本意, 你心裡也很難過" 說到底, 這一話把情緒表現得這麼滿, 前面卻又沒有提供充足的鋪陳 讓身為讀者的我一直很想講 "啊是在激動什麼, 話不能好好講嗎" 不准廚師離開就不准 需要絕食抗議嗎 你船長威嚴去哪裡了...? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.152.15 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Suckcomic/M.1477841342.A.D89.html

10/30 23:37, , 1F
魯夫的身體香吉士最知道
10/30 23:37, 1F

10/30 23:53, , 2F
要變成GL漫了???
10/30 23:53, 2F

10/30 23:53, , 3F
BL說錯
10/30 23:53, 3F

10/31 00:05, , 4F
痛的都是你真的很傻眼
10/31 00:05, 4F

10/31 00:07, , 5F
好奇原文意思也是如此嗎@@
10/31 00:07, 5F

10/31 00:20, , 6F
看英文版意思也差不多
10/31 00:20, 6F

10/31 00:36, , 7F
現在完全是劇情推動角色,角色性格整個崩壞都無所謂
10/31 00:36, 7F

10/31 00:36, , 8F
真的有夠爛,火影也是長跑漫也沒這樣亂搞角色啊
10/31 00:36, 8F

10/31 00:38, , 9F
哦說錯了,小櫻也是被作者惡整的角色,看來拖太久都這樣
10/31 00:38, 9F

10/31 00:46, , 10F
想學久保寫詩嗎 再多練練吧
10/31 00:46, 10F

10/31 00:58, , 11F
前面鋪陳不就一有閃失的話手爆炸、哲普腦袋分家、魯海還會
10/31 00:58, 11F

10/31 00:58, , 12F
全滅
10/31 00:58, 12F

10/31 01:00, , 13F
感覺他是在說我就讓你自己幹 我在這邊等 至於之後有什麼意外
10/31 01:00, 13F

10/31 01:00, , 14F
就(ry
10/31 01:00, 14F

10/31 01:01, , 15F
外行人(大部分66)聽起來可能就以為他在亂叫而已
10/31 01:01, 15F

10/31 01:20, , 16F
3年後-魯夫還在那裡
10/31 01:20, 16F

10/31 01:57, , 17F
上色以後感覺好爾康
10/31 01:57, 17F

10/31 02:32, , 18F
好爾康XDDDD
10/31 02:32, 18F

10/31 03:02, , 19F
只看台詞還真的想不到是OP...大久沒看BL化了?
10/31 03:02, 19F

10/31 03:03, , 20F
山治不是配索隆嗎 難道我誤會很久了
10/31 03:03, 20F

10/31 03:05, , 21F
同樣台詞換漫畫也ok耶 好厲害
10/31 03:05, 21F

10/31 03:20, , 22F
轉型BL漫的開始 追求腐女讀者
10/31 03:20, 22F

10/31 08:05, , 23F
看看美食獵人,jump早就腐化了~
10/31 08:05, 23F

10/31 08:17, , 24F
太噁了...
10/31 08:17, 24F

10/31 09:25, , 25F
瓊瑤化了 我不依 我不依 我不許你走...
10/31 09:25, 25F

10/31 09:26, , 26F
還有那句「我只吃你做的飯!你不回來,我就餓死!」
10/31 09:26, 26F

10/31 09:27, , 27F
唯一支持索魯
10/31 09:27, 27F

10/31 09:29, , 28F
看到小宇宙都激動了 話說設定上香吉士來之前煮飯的好像
10/31 09:29, 28F

10/31 09:30, , 29F
娜美....嗯?嗯?我好像懂了什麼?
10/31 09:30, 29F

10/31 10:17, , 30F
真的 魯夫的臺詞太煽情 詭異到不行
10/31 10:17, 30F

10/31 10:20, , 31F
或許開始走腐女路線 但非腐女者只覺得肉麻及煽情
10/31 10:20, 31F

10/31 10:52, , 32F
我在看瓊瑤嗎
10/31 10:52, 32F

10/31 11:00, , 33F
腐女表示無感
10/31 11:00, 33F

10/31 11:15, , 34F
魯夫現在很會 場面看多了 詞彙也變了
10/31 11:15, 34F

10/31 11:19, , 35F
幹XD 看漫畫時還好 你把他改成文字敘述感覺特別噁心
10/31 11:19, 35F

10/31 11:25, , 36F
純文字特別噁+1
10/31 11:25, 36F

10/31 11:31, , 37F
好久沒看了 這種話根本不是魯夫會講的吧
10/31 11:31, 37F

10/31 11:39, , 38F
腐女看到這個只會噁心而已 才不會吃咧
10/31 11:39, 38F

10/31 12:18, , 39F
不要侮辱腐女 腐女也要看角色的好嗎?這段根本噁爛
10/31 12:18, 39F
還有 34 則推文
10/31 22:18, , 74F
好久沒追了,剛剛看樓上貼圖,超有水之七島直視感…
10/31 22:18, 74F

10/31 22:18, , 75F
10/31 22:18, 75F

10/31 22:18, , 76F
尾田已經沒梗成這樣了嗎
10/31 22:18, 76F

10/31 23:07, , 77F
英文翻的意思"感到痛的並不是我",不過有些漫畫的英文翻譯
10/31 23:07, 77F

10/31 23:07, , 78F
是從漢化版翻過去的
10/31 23:07, 78F

10/31 23:17, , 79F
順便提一下第二段的英文翻譯好了,那句話是"三流海盜?你給
10/31 23:17, 79F

10/31 23:17, , 80F
我廢話少說!我從來沒聽你說過那麼虛偽又勉強的話!
10/31 23:17, 80F

10/31 23:20, , 81F
看大家討論去找原文
10/31 23:20, 81F

10/31 23:21, , 82F
意思雖然差不多,但字面上的感覺就差多了...
10/31 23:21, 82F

10/31 23:21, , 83F
要我翻頂多刪掉多,翻成「痛的是你啊!」可能好點...
10/31 23:21, 83F

10/31 23:22, , 84F
刪掉都
10/31 23:22, 84F

10/31 23:23, , 85F
有沒有都 感覺沒什麼差啊
10/31 23:23, 85F

10/31 23:30, , 86F
嗯,日文的意思是"無論你再怎麼踢我,痛的還是你吧"
10/31 23:30, 86F

10/31 23:33, , 87F
所以漢化比較接近原文,那個"都"是為了銜接上一句加的
10/31 23:33, 87F

10/31 23:36, , 88F
有沒有第十四頁的日文版?
10/31 23:36, 88F

11/01 00:11, , 89F
ltyhua翻的英文才是正確,現在回頭看我怎這樣翻XD
11/01 00:11, 89F

11/01 00:12, , 90F
所以目前看來是漢化組省略太多文義==?
11/01 00:12, 90F

11/01 01:21, , 91F
腐男表示無感
11/01 01:21, 91F

11/01 01:54, , 92F
單憑第三句不覺得是漢化省略啦,要看其他日文版才知道
11/01 01:54, 92F

11/01 02:28, , 93F
11/01 02:28, 93F

11/01 02:33, , 94F
事實證明漢化翻譯比較準確
11/01 02:33, 94F

11/01 06:21, , 95F
魯夫的CP唯一讓我稍微萌的是鱷魯,推進城和頂上的互動
11/01 06:21, 95F

11/01 06:21, , 96F
還不錯,霸道總裁和智障少年的愛情劇本,還有舊情人明
11/01 06:21, 96F

11/01 06:21, , 97F
哥來約砲,但被總裁拒絕了因為...因為這是愛情劇,舊情
11/01 06:21, 97F

11/01 06:21, , 98F
人只是催化劑
11/01 06:21, 98F

11/01 08:31, , 99F
退坑前有看過沙鱷→→魯夫的同人,不過那是一年以年
11/01 08:31, 99F

11/01 08:31, , 100F
的事了,德島後就沒看了,受不了武士,不喜歡尾田把
11/01 08:31, 100F

11/01 08:31, , 101F
色小鬼地位捧得太高。他們算是我退坑的因素之一XD
11/01 08:31, 101F

11/01 08:34, , 102F
說實在的,如果凱多幹掉那些武士,我可能會回鍋吧,
11/01 08:34, 102F

11/01 08:34, , 103F
一想到和之國還要看到那些人就覺得煩。
11/01 08:34, 103F

11/01 09:09, , 104F
文字版XDDDDD
11/01 09:09, 104F

11/01 11:25, , 105F
我的霸道廚師
11/01 11:25, 105F

11/01 11:55, , 106F
色小鬼看了就倒彈,硬要搬薇薇那套出來用,這傢伙根
11/01 11:55, 106F

11/01 11:55, , 107F
本什麼都沒做啊幹
11/01 11:55, 107F

11/01 12:56, , 108F
真的 很惠
11/01 12:56, 108F

11/01 14:44, , 109F
我也很反感那位色小鬼
11/01 14:44, 109F

11/01 17:18, , 110F
看了原文其實漢化組翻得很精確了,所以真的是尾田的問題
11/01 17:18, 110F

11/03 00:21, , 111F
這麼狗血就算是BL我也不行 (認真
11/03 00:21, 111F

11/03 22:31, , 112F
腐臭!!
11/03 22:31, 112F

11/06 21:22, , 113F
愛上壞壞船長??
11/06 21:22, 113F
文章代碼(AID): #1O5X6-s9 (Suckcomic)