[動畫] 我一直都誤會柯南了-業火的向日葵
在推理片中,應以推理為主,愛情、友情、其他劇情只是嚴肅推理的點綴與調劑,
而在愛情片中,則是愛情為主,推理、友情、其他劇情是為了更加突顯那份感情。
這次的柯南劇場版-業火的向日葵不是推理片,
完完全全是一部淒美動人的愛情片!
我第一次抱著推理片(或動作片)的心情去看,嘈點一堆,
舉凡像是買大白菜一樣隨手花三億鎂買畫的鈴木家、
毫無偽裝帶個鴨舌帽就步入滿是攝影機會場的基德、
基德偽裝的新一莫名出現然後大家居然「你怎麼也來」、「是你啊」這種態度,
除了少數幾個本來不認識新一的人外都沒有起疑、
基德在失控的飛機前方幾公分處展開了滑翔翼、
兇手的企劃書……等等。
……這不是這篇的重點,前面幾篇吐得又深刻又精彩。
總之,抱著觀賞推理片的心情去看,嘈點之多,繁族不及備載,
簡直可以從第一秒吐到最後一刻,然後主題歌出來了,歌詞是這樣的:
(只是大意,沒辦法很精準的回憶出電影主題歌的中譯)
--
像會灼傷皮膚的南風吹來
現在話顯得有那麼一點多餘
來吧 就開始吧 Soul & soul
純白的十字架
桌上殘留的玻璃碎片 映照出燭光紅色的火焰
踏在地板上發出聲響的旋律
是命運的腳步聲 激動地打著拍子 Heart beat
心靈只有在互相接觸 才會有可能互相了解
比起千言萬語更能確實地傳達心意
棋逢敵手 像會灼傷皮膚的南風吹來
語言已經失去意義 就讓彼此感受熱度 激烈得像暴風雨的迴旋曲
在不同的地方 不同的場合中
若是相見我應該怎麼做?還能強勢地牽起你的手嗎?
憋得發悶的生命氣味 瞇著眼睛所見到的色彩
我現在正活在當下 My life
(有一段忘記了)
棋逢敵手 除了你之外沒有別人
像鏡子的另一面
映照出來的只是原原本本的自己
恐懼自己心中寄宿著的軟弱 害怕像是病毒般侵蝕我的身心
棋逢敵手 棋逢敵手
就算沒有形體 也要持續向前追逐
就算不是樂園 也不是夢中 我都想親眼去看看
吉他刻劃著舞者的舞步 搖晃著銀色的髮飾是在向我發出邀請嗎?
互相召喚
Soul & soul
--
!!!!!!!!!!!!
媽呀這怎麼回事?
這歌詞完全是在描寫一對Soulmates吧?!!!!!
然後又比Soulmates更微妙曖昧了一點,例如那個牽手是什麼意思?!!!
按照業火的向日葵中角色的重要性、人物屬性及出場頻率,
這明顯是在說基德與新一啊!!
我突然就不能好了,
整個為自己剛剛兩個小時觀賞電影帶有先入為主的偏見看錯了方向而懺悔,
所以就立刻買票去刷了第二次。
-----------------二刷分隔線---------------------------
一開始,基德出現在拍賣會場,極盡耍帥之能事(迷妹立刻中招)
遠在日本阿笠博士家的柯南看了幾眼就知道:「這個基德不對勁」。
的確不對勁,一般都是出現基德卡預告,基德才出現,
而這次基德卡一出現,基德立刻就出現了,而且整個過程中沒有偷走任何東西,
基德你究竟幹嘛現身?基德卡用寄的不就好了?(雖然這次現身讓迷妹中了很多招)
懷著這個疑問,繼續看下去。
然後,基德偽裝成工藤新一上了鈴木家的飛機,
基德你應該知道,你偽裝成新一,一定會被園子告訴小蘭,
然後柯南(新一本人)就會知道你在飛機上,
他都被稱為基德剋星了,可見有多棘手,
你卻好像還嫌自己不夠顯眼一樣一直一直吸引他的目光,
基德你圖什麼呢?
抱著這個疑問,繼續看下去。
接著,飛機有驚無險的迫降成功,
柯南在餘悸猶存中,依舊迅速且準確無誤地從天空中捕捉到基德帶著蘆屋向日葵的身影,
柯南一路追著基德跑(中間還掛了小蘭電話),
到達樓頂,不費吹灰之力的和基德四目相對,
基德一副就在等著柯南出現的樣子,對著柯南嫣然一笑後(迷妹中招again),
耍帥的一躍而下,展開滑翔翼飛走了。
而蘆屋向日葵被放在基德離開的那動大樓樓頂,露出一角方便柯南找到。
柯南你都懷疑炸飛機的不是基德了,基德這些可疑的舉動你為何不起疑?
柯南有。
由於柯南搞不懂基德對向日葵下手的動機,所以他決定要去美術館看向日葵5號,
以便查明基德的想法。
像是心有靈犀一樣,基德預計對向日葵5號下手的預告信在此時到達毛利家。
在美術館,遇到了本作的靈魂人物──日復一日來看向日葵的老奶奶(下稱向日葵奶奶)
向日葵奶奶說比起向日葵,灰原眼中有更在意的東西,
她從灰原看著柯南的眼神彷彿看到了七十年前的自己,
她說向日葵的花語是:「只注視著你一人」。
她告訴灰原要好好的傳達自己的愛情。
還記得稍早之前,小蘭充滿失而復得的激動與喜悅,在電話中問候新一,
新一說:「我在追基德,先這樣」就掛掉電話了;
還有無數次因為基德而掛掉別人的電話(對,就是服部);
還有在毛利家,小蘭問柯南新一有跟柯南聯絡嗎?
柯南說沒有,小蘭難過地低下頭,
悲傷地說:「原來是跑去美國追基德了,告訴我一聲也好啊……」,
結果柯南(新一)什麼都沒說,還是跟少年偵探團跑去美術館
(事後也完全沒想起此事);
在美術館,灰原說:「想不到你居然捨得選這邊」(而不是和小蘭去園子那邊參加會議)
結果!!!柯南不是選小蘭那邊也不是選灰原這邊,
柯南:「我想知道基德在想什麼」!!!
!!!!!
一切都豁然開朗了!!
標題已經開宗明義告訴我們重點,業火的向日葵!!
向日葵的花語「只注視著你一人」承先啟後,貫穿了整部電影!!!!!
灰原注視著柯南,我們不由地思考,那柯南注視著誰?
不是小蘭,不是灰原,不是服部,
是基德。
呀─────── >////////<
那基德是怎麼想的呢? 讓我們繼續看下去。
然後,歷經一番波折,基德幹走了向日葵5號,
並留書一紙,說可以在二個小時後用一百億出讓此畫,現金要擺在某飯店的某床上。
基德什麼時候要過錢了?擺在床上要幹嘛?這超不對勁的。
又經歷了一番波折,柯南他們發現,向日葵5號早就在房間內(就在12門徒那張畫底下)
錢從破掉的玻璃窗飛散得到處都是,基德根本也不是要錢,
那基德究竟想幹嘛?
從結論來看,這次事件有幾個後果:
(前情提要:在飛機事件之後,這次事件之前,原本願意出借畫作的持有者紛紛縮手)
1、二個小時湊齊一百億,只有鈴木家有此實力,再加上鈴木次郎吉的個性,
最後畫一定會到鈴木家手上。
2、由於鈴木幫助館長贖回此畫,館長承諾大力促成各界出借向日葵畫作給鈴木家展覽。
3、畫在美術館被基德偷走,鈴木家把畫弄回來了,鈴木家有實力從基德手上弄回畫。
其他畫作持有者會更安心將畫出借給鈴木財團。
4、其他(我們暫時不知道)。
所以從這時已知的結論看,基德是在幫鈴木次郎吉完成《憧憬日本的向日葵展》夢想啊!
我們基德就是如此為善不欲人知!就是如此傲嬌!!
但是柯南,你真的不覺得哪裡不對嗎?
你都追著基德上了天台,基德還特地等你到了才消失,
向日葵還特地藏在12門徒底下,
基德到底想幹嘛?
不只基德不對勁,柯南你更不對勁!
居然沒有推理出基德如此為善不欲人知!!如此傲嬌!!!
柯南你腫磨了?
然後,由於這次事件中,查理對著在飛散鈔票中現身的基德開槍,
也讓柯南用本作最認真嚴肅的警告態度,
說了本作最具思想性的話:「沒有任何人的生命該被輕易的奪去。」
接著,基德再一次扮成工藤新一混進《憧憬日本的向日葵展》會場,
再一次掉落一張基德卡,
在大家交頭接耳與柯南的推理下,發現這次的基德卡是要警告大家有叛徒,
園子代替觀眾發問了:「基德為什麼要用那麼複雜的暗示?」
對呀!!!為什麼?!!!!
為什麼基德不能就直接在卡上寫「有叛徒」之類簡潔易懂的明示?
讓我們繼續看下去。
接著停電了,一番波折後,發生火災了,
柯南發現向日葵2號(蘆屋向日葵)和向日葵5號沒有脫出。
還記得向日葵奶奶與東的爺爺有關蘆屋向日葵那段淒美的愛情故事嗎?
東的爺爺為了拯救蘆屋向日葵,孤身衝進火場,
一直注視著他的向日葵奶奶接著衝進去,
書生跟著向日葵奶奶衝進去,最後是書生守護了蘆屋向日葵。
電影常常喜歡用暗喻或影射手法,
以一段明白的關係讓觀眾看懂(電影真正想讓你懂的那段)主角之間錯綜複雜的感情。
基德為了拯救向日葵,孤身留在火場,
一直注視著他的柯南接著衝進去,
小蘭跟著柯南衝進去,最後是小蘭(用空手道)守護了向日葵2號。
不是向日葵1、3、4、5、6、7,偏偏是向日葵2號也就是蘆屋向日葵,
這裡面承載的情感是否呼之欲出?!
然後基柯蘭三人被水沖進鐘乳石洞,
小蘭暈過去,基德和柯南開始閒聊,
基德原來早就察覺了一切,一直在試圖阻止兇手,並試圖告訴柯南他們兇手的企圖,
基德說:「我留了線索,我想說某個偵探看見了線索會解開真相」。
原來!!!基德不直接告訴大家真相的原因,是想讓柯南解開這些謎題!!!
再搭配基德先前一直故意吸引柯南目光的種種舉動!
(基德為什麼像個智障一樣不做任何偽裝,素顏走到大家面前?
基德為什麼冒著被柯南識破的危險也要偽裝成工藤新一?
基德為什麼一系列行為舉止如此莫名其妙疑點重重?)
一切都水落石出了--
不同於小蘭的等待你一人、灰原的注視著你一人、服部的和你一起徜徉在推理之海,
基德用的是「讓你只注視著我一人」!!!!!!
太高招惹基德大人!!!!!!!!!
接著,中招而一直注視著基德的柯南問了:
「你一定有逃生方案,不可能沒有,那是什麼?」
「我原本想飛到鐘乳石洞的開口。」
「但是帶著這位小姐和你,不可能飛得起來。」
(傲嬌基德不以為意地說)。
柯南:『基德……』
這裡必須分析一下,在M14天空的劫難船中,
基德跳飛船救柯南都沒有這段感人,跳飛船時,基德知道有滑翔翼,
沒有什麼問題,這次跳飛機救向日葵也是相同的道理。
但在這裡,洞穴內的氣壓越來越低,上方的崩塌越來越嚴重,滑翔翼可能發揮不了功用,
他們有可能全死在這裡。
基德仍然選擇和他們一起走。
這也是為什麼柯南露出了內心深受觸動的表情情不自禁在心裡叫:『基德……』
(百惹味以前柯南露出這種表情時,內心叫的都是『蘭』)
後來,鐘乳石洞崩塌了,小蘭最先往下掉,柯南大叫著小蘭,在下墜過程中抓住她,
立刻大叫「基德───!!!」
基德接住小蘭,
柯南一邊往下墜落,一邊對基德喊「小蘭就交給你了」
從剛才的相信基德一定有逃生方案到這句「小蘭就交給你了」,
顯示的是新一對基德滿滿的信任,
而基德帶著小蘭脫困後(這裡一定要順便讚美一下為善不欲人知的基德,小蘭
看著他說「新一,你來救我了」,他體貼的讓小蘭相信救他的是新一),望著崩塌
的地形,心想:『也太慢了吧,偵探』
基德也一直堅定地相信柯南一定能找到辦法逃生,
然而還是情不自禁激動地往前一步,踩斷了地上的枯枝。
哇啊啊啊啊啊!!!!基德什麼時候犯過這種低級錯誤?
不同於灰原暗自祈禱柯南不在地形崩塌那裡,也不同於小蘭深深的恐懼,
基德是唯一一個確實看到柯南身處怎樣險境的人,
雖然很擔心,但從來沒有懷疑過你的能力,
就像你相信我一樣相信你,
你注視著我,我也一直注視著你,
你瞭解我,就像我瞭解你,
所以我知道你會在什麼地方起疑,所以用那些線索來吸引你的注意……
也許有人會懷疑:這或許只是男子漢間的惺惺相惜?
還記得之前柯南露出了內心深受觸動的表情情不自禁在心裡叫:『基德……』嗎?
還有這裡鮮少犯低級錯誤、從來都是游刃有餘掛著微笑
讓人看不出內心的基德(詳參怪盜小子漫畫)情不自禁激動地踩斷了地上的枯枝嗎?
這儼然已經超越惺惺相惜了啊!!
愛情劇編劇有一個原則:戲劇要比現實還要講究合理性,相愛要讓觀眾看得出原因。
以業火的向日葵為名,以向日葵的花語為故事的核心,在大火中只注視著你。
以《名偵探柯南》前面19年的鋪陳說明新一的性格及新一與基德會受彼此吸引的原因,
(一定要附帶一提,
柯南也在本作中為自己推理不出基德留下的線索而說:「不好意思喔」
19年的鋪陳讓大家知道智慧過於常人的柯南只要遇到感情問題就會各種智商不合格,
作者連這個枝微末節都考慮到了!!
本集柯南的推理無法發揮正常水準這點也如此符合人物性格!
萬萬沒想到柯南作為一部愛情故事會邏輯縝密、結構嚴謹如斯!!!!!)
二人間的情感在這部裡順理成章,水到渠成,
M19其實是一封最隱晦的情書,內涵著基德對新一漫長的告白啊!!!
搭配前面的主題歌,我看完之後內心澎湃不已久久不能自己。
咦?你說沒有嘈點?
看了柯南十幾年,一直以為《名偵探柯南》是推理劇呢!
時至今日才知道柯南居然他媽是一部蕩氣迴腸的愛情劇!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.81.216
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Suckcomic/M.1436373172.A.60E.html
推
07/09 00:38, , 1F
07/09 00:38, 1F
推
07/09 00:51, , 2F
07/09 00:51, 2F
推
07/09 01:04, , 3F
07/09 01:04, 3F
推
07/09 01:05, , 4F
07/09 01:05, 4F
推
07/09 01:08, , 5F
07/09 01:08, 5F
→
07/09 01:08, , 6F
07/09 01:08, 6F
推
07/09 01:12, , 7F
07/09 01:12, 7F
推
07/09 01:19, , 8F
07/09 01:19, 8F
推
07/09 01:33, , 9F
07/09 01:33, 9F
推
07/09 01:40, , 10F
07/09 01:40, 10F
推
07/09 01:41, , 11F
07/09 01:41, 11F
→
07/09 01:41, , 12F
07/09 01:41, 12F
推
07/09 01:50, , 13F
07/09 01:50, 13F
推
07/09 01:53, , 14F
07/09 01:53, 14F
不是喔,衝下去買票耽擱了點時間,所以我在兩場中間還去吃了碗麵:)
推
07/09 02:03, , 15F
07/09 02:03, 15F
推
07/09 02:26, , 16F
07/09 02:26, 16F
推
07/09 02:35, , 17F
07/09 02:35, 17F
推
07/09 02:36, , 18F
07/09 02:36, 18F
→
07/09 02:36, , 19F
07/09 02:36, 19F
推
07/09 02:50, , 20F
07/09 02:50, 20F
推
07/09 04:22, , 21F
07/09 04:22, 21F
推
07/09 05:50, , 22F
07/09 05:50, 22F
→
07/09 05:50, , 23F
07/09 05:50, 23F
推
07/09 06:01, , 24F
07/09 06:01, 24F
推
07/09 06:03, , 25F
07/09 06:03, 25F
推
07/09 06:14, , 26F
07/09 06:14, 26F
推
07/09 06:17, , 27F
07/09 06:17, 27F
推
07/09 07:03, , 28F
07/09 07:03, 28F
推
07/09 07:36, , 29F
07/09 07:36, 29F
推
07/09 08:11, , 30F
07/09 08:11, 30F
推
07/09 08:25, , 31F
07/09 08:25, 31F
推
07/09 08:39, , 32F
07/09 08:39, 32F
推
07/09 08:42, , 33F
07/09 08:42, 33F
→
07/09 08:53, , 34F
07/09 08:53, 34F
→
07/09 08:53, , 35F
07/09 08:53, 35F
推
07/09 08:55, , 36F
07/09 08:55, 36F
推
07/09 08:57, , 37F
07/09 08:57, 37F
→
07/09 09:39, , 38F
07/09 09:39, 38F
還有 126 則推文
還有 8 段內文
推
07/12 19:09, , 165F
07/12 19:09, 165F
※ 編輯: sirius1111 (118.168.44.60), 07/12/2015 19:46:57
推
07/12 19:52, , 166F
07/12 19:52, 166F
→
07/12 20:30, , 167F
07/12 20:30, 167F
推
07/12 21:51, , 168F
07/12 21:51, 168F
推
07/13 00:05, , 169F
07/13 00:05, 169F
推
07/13 00:41, , 170F
07/13 00:41, 170F
推
07/13 12:19, , 171F
07/13 12:19, 171F
推
07/14 01:07, , 172F
07/14 01:07, 172F
推
07/14 09:20, , 173F
07/14 09:20, 173F
推
07/14 12:21, , 174F
07/14 12:21, 174F
推
07/14 17:42, , 175F
07/14 17:42, 175F
推
07/14 23:05, , 176F
07/14 23:05, 176F
推
07/15 22:09, , 177F
07/15 22:09, 177F
推
07/16 00:47, , 178F
07/16 00:47, 178F
推
07/16 02:27, , 179F
07/16 02:27, 179F
推
07/16 11:38, , 180F
07/16 11:38, 180F
推
07/16 23:44, , 181F
07/16 23:44, 181F
推
07/17 04:08, , 182F
07/17 04:08, 182F
推
07/19 13:38, , 183F
07/19 13:38, 183F
推
07/20 00:31, , 184F
07/20 00:31, 184F
→
07/20 00:32, , 185F
07/20 00:32, 185F
推
07/23 20:49, , 186F
07/23 20:49, 186F
→
07/29 23:02, , 187F
07/29 23:02, 187F
→
07/31 00:48, , 188F
07/31 00:48, 188F
→
07/31 00:49, , 189F
07/31 00:49, 189F
推
07/31 16:43, , 190F
07/31 16:43, 190F
推
09/07 21:36, , 191F
09/07 21:36, 191F
推
09/20 19:46, , 192F
09/20 19:46, 192F
推
09/26 22:56, , 193F
09/26 22:56, 193F
推
01/20 21:24, , 194F
01/20 21:24, 194F
推
01/24 11:13, , 195F
01/24 11:13, 195F
推
02/21 13:16, , 196F
02/21 13:16, 196F
推
02/28 19:46, , 197F
02/28 19:46, 197F
推
03/02 12:39, , 198F
03/02 12:39, 198F
推
10/25 01:15, , 199F
10/25 01:15, 199F
推
03/22 07:25, , 200F
03/22 07:25, 200F
推
06/26 13:58, , 201F
06/26 13:58, 201F
推
07/28 16:31, , 202F
07/28 16:31, 202F
推
09/27 13:37, , 203F
09/27 13:37, 203F