Re: [黑暗] 原作/初代情節
※ 引述《PiracyBamboo (PB)》之銘言:
: 在ACG的世界中,二次改編也不是什麼奇怪的事了.
: 有些二次改編,就算不比初代/原作好,也明顯更有話題性.
: 像鋼練水島版,對於人性的刻劃更加深刻,整個故事氣氛也比較有大人感
: 原作後來不論漫,動畫,都是無聊千篇一律的嗯嗯呵呵來打王而已,俗套.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
本篇原意應該是想討論作者與編輯(或製作團隊),
在同一個故事背景的基礎架構上,所產生的差異性,
造成不同類屬的支持者互相批評的不良風氣吧?
原PO加了上面那一句,壞了這鍋粥,後面要談什麼大論沒人聽得到,
只會開啟鋼鍊的原著/水島版孰優孰劣進行激辯。
況且,原PO的這句話,不也把自己寫了進去?
不也印證您也是產生這些原著VS二次創作激辯風暴的推手之一?
: 偏偏這些初代/原作的會一直說初代/原作怎樣,二次改編不像話等的牢騷
: 最近的偽戀動畫開播,動畫看得很舒服,但一些原作言論就看得很煩,
: 作畫沒崩,節奏也好,比起原作的老梗戲碼重播,運鏡跟畫面更加有可看性
: 動畫播出後,甚至帶動原作漫畫在amazon賣到沒貨要等2~4week
: 可偏偏就有些言論不斷攻擊動畫說沒原作特色怎樣,而不管新房動畫化後
: 給原作帶來的正面效應.
: 又不是看一個作品就要從原作開始看,先接觸動畫還要聽原作的在那邊不像原作
: 難道原作就不能吐不能批評嗎?真不知道這是什麼風氣.
: 至於初代的部分大多是遊戲,在這邊就不講了,但基本是同心態.
這個風氣,讓我想到前幾天吃牛肉麵時,坐在店裡的老人跟店員吵架的情景。
老人點了一碗刀削牛肉麵,店員上菜時,老人生氣的說
「我點的是刀削麵,這不是刀削麵!」
店員告訴他,店裡的刀削麵比較細,好入口。
老人雖然接受,但還是很生氣,因為跟他認知的刀削麵有誤差,
老人認為,刀削麵應該短短肥肥的,像一片葉子一樣,才有口感,
但店裡的麵確實也是刀削製作,但是有改良過,較符合這裡客人需求的口感。
以上,老人不講理嗎?店家騙人嗎?
我覺得支持原著的,就像這位老人,一開始接觸的作品,就是那種風味,
原著的鋼鍊,故事是沉重的,但時常有歡樂與搞笑去包裝這份悲傷,
然後他們接觸了後製的水島版,水島版抽掉了部分的歡樂,著墨沉重的內容,
喜歡牛媽風格的原著支持者,當然有人不能接受這樣的創新。
同理,一開始接觸水島版的,是以水島版為基礎,去看鋼鍊這部作品,
若是沒有再去接觸原著,當然不能理解原著派在批評甚麼?
(我這裡的意思不是要大家一定要接觸原著,描述現象而已)
甚至覺得原著是胡鬧、搞笑,走攻打BOSS的王道系列。
原PO提出這個議題,本意固然好,但這問題就像雞生蛋的問題,無解,
只能盡量避挑起爭鬥,並且學會包容他人,才是解決這種風氣的方法。
(順帶一提我覺得「原汁原味」的刀削麵比較好吃(逃XDDD)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.161.165.52
推
01/14 22:59, , 1F
01/14 22:59, 1F
※ 編輯: smile5577 來自: 1.161.165.52 (01/14 23:00)
推
01/14 23:10, , 2F
01/14 23:10, 2F
→
01/14 23:11, , 3F
01/14 23:11, 3F
→
01/14 23:27, , 4F
01/14 23:27, 4F
→
01/14 23:28, , 5F
01/14 23:28, 5F
→
01/14 23:31, , 6F
01/14 23:31, 6F
→
01/14 23:31, , 7F
01/14 23:31, 7F
→
01/14 23:32, , 8F
01/14 23:32, 8F
→
01/14 23:33, , 9F
01/14 23:33, 9F
推
01/14 23:39, , 10F
01/14 23:39, 10F
推
01/15 00:25, , 11F
01/15 00:25, 11F
→
01/15 00:27, , 12F
01/15 00:27, 12F
→
01/15 00:27, , 13F
01/15 00:27, 13F
→
01/15 00:28, , 14F
01/15 00:28, 14F
推
01/15 02:33, , 15F
01/15 02:33, 15F
→
01/15 02:33, , 16F
01/15 02:33, 16F
推
01/15 09:34, , 17F
01/15 09:34, 17F
→
01/15 09:35, , 18F
01/15 09:35, 18F
→
01/15 09:35, , 19F
01/15 09:35, 19F
→
01/15 09:36, , 20F
01/15 09:36, 20F
→
01/15 09:36, , 21F
01/15 09:36, 21F
→
01/15 09:37, , 22F
01/15 09:37, 22F
→
01/15 10:22, , 23F
01/15 10:22, 23F
推
01/15 10:43, , 24F
01/15 10:43, 24F
→
01/15 10:59, , 25F
01/15 10:59, 25F
→
01/15 13:22, , 26F
01/15 13:22, 26F
→
01/15 13:23, , 27F
01/15 13:23, 27F
→
01/15 13:24, , 28F
01/15 13:24, 28F
→
01/15 13:25, , 29F
01/15 13:25, 29F
推
01/15 14:04, , 30F
01/15 14:04, 30F
推
01/15 14:06, , 31F
01/15 14:06, 31F
推
01/15 14:21, , 32F
01/15 14:21, 32F
推
01/15 14:55, , 33F
01/15 14:55, 33F
推
01/15 19:14, , 34F
01/15 19:14, 34F
推
01/15 20:11, , 35F
01/15 20:11, 35F
→
01/15 20:11, , 36F
01/15 20:11, 36F
→
01/15 20:11, , 37F
01/15 20:11, 37F
→
01/15 20:15, , 38F
01/15 20:15, 38F
→
01/15 21:58, , 39F
01/15 21:58, 39F
→
01/15 21:59, , 40F
01/15 21:59, 40F
→
01/15 21:59, , 41F
01/15 21:59, 41F
→
01/15 22:01, , 42F
01/15 22:01, 42F
→
01/15 22:34, , 43F
01/15 22:34, 43F
推
01/16 04:50, , 44F
01/16 04:50, 44F
→
01/16 04:51, , 45F
01/16 04:51, 45F
推
01/16 05:29, , 46F
01/16 05:29, 46F
→
01/16 05:32, , 47F
01/16 05:32, 47F
→
01/16 05:32, , 48F
01/16 05:32, 48F
→
01/16 05:34, , 49F
01/16 05:34, 49F
推
01/16 11:23, , 50F
01/16 11:23, 50F
推
01/16 12:01, , 51F
01/16 12:01, 51F
推
01/16 19:51, , 52F
01/16 19:51, 52F
推
01/18 00:37, , 53F
01/18 00:37, 53F
推
01/18 03:16, , 54F
01/18 03:16, 54F
→
01/18 05:08, , 55F
01/18 05:08, 55F
推
01/18 09:27, , 56F
01/18 09:27, 56F
→
01/18 09:27, , 57F
01/18 09:27, 57F
推
01/18 10:25, , 58F
01/18 10:25, 58F
推
01/20 13:27, , 59F
01/20 13:27, 59F
推
01/21 03:06, , 60F
01/21 03:06, 60F
→
01/21 03:07, , 61F
01/21 03:07, 61F
→
01/21 03:09, , 62F
01/21 03:09, 62F