[動畫] 我的朋友很少
我的朋友很少動畫目前出到第三話,從放送到現在還過不到一個月
還有許多角色沒有登場,或許有人會覺得現在出來吐太早,不夠全面
還有發展空間怎樣的...
拜託!別跟我來這套!
我看到現在,只有一個感想
這部動畫就像是個沒有靈魂的充氣娃娃
也不會動,也不會講話,更沒有心靈;唯一的功用只是讓人在那肉來肉去的,無聊透頂
甚麼時候動畫也經墮落成這樣! 有人可以告訴我嗎?
完全沒有劇情可言,導演編劇你把人當白痴呀
你以為大家都沒看過小說嗎? 你以為大家都沒看過漫畫嗎?
你以為大家都只是來看肉的嗎?
劇情完完整整的照抄就算了
最誇張的是連台詞都不用改,也是直接拿書中的對話來用
每一句話在書中都可以找的到
編劇你在幹嘛? 你的工作就是剪下貼上嗎? 不能這樣搞吧!
看到第三話,我不曉得導演還有臉叫"改編"成動畫
這根本就是"畫"成動畫,你們真的有請編劇嗎?
真的不是直接把小說拿來剪剪貼貼成劇本嗎?
還是說你們把編劇的錢都拿去車站當壁紙貼了?
不是這樣的吧!
當然,你們會說這畢竟是改編的,不能也不會偏離原作太多
所以怪我嘍!
你明明知道這不是原創動畫,這有原著的,而且還是改編自輕小說
不是像原創的動畫還要自己架構世界,建模人物,編寫劇情,一切從零開始
今天幾乎所有的素材都已經設定好了,看看導演編劇你要怎麼發揮
就像是所有的食材,廚具,設備,人員都已經就位,等待大廚著炒出一到好菜
結果你到底在搞甚麼?
一碗粥,有人可以超對味也超精美,有人卻可以做得跟餿水一樣
這是粥的問題還是人的問題?
一把直笛,有人可以演奏的動人心,但有更多的人吹得像鬼在叫
那這是直笛的問題還是人的問題?
同樣的,動畫也一樣
導演跟編劇很明顯就是因為有原著小說,所以甚麼都不用想了
認為只要把小說的劇情畫面呈現出來,加上一點點賣肉後宮
觀眾就會買單...
悲哀!
小說是設定與參考,就像是教科書一樣
看教科書最重要的是甚麼?學習到知識,培養自己的想法跟創意
動畫就是這樣
改編當然可以有重複的劇情
但重點是要有自己的看法,導演跟編劇看完小說後想要呈現怎樣的友少給觀眾
或是小說中有甚麼遺漏的表現,小說中有怎樣的特點不好表現,可以透過動畫昇華的
這都需要好好去想,激盪創意,二次創作
但看到現在,動畫一整個公務員心態,做完交差了事
真不知道那些工作人員是把自己的尊嚴放到哪了
而且我壓根懷疑導演可能連小說都沒有看仔細
小說中鄰人部的七人,每個人都有自己最獨特的個性跟表現,進而導致七人都沒有朋友
但是現在動畫完全省略這點
夜空,星奈,小鷹都有各自的特性,也有各自沒有朋友的原因
但是動畫卻給人一種,就是這三人正好沒朋友,湊在一起的感覺
前三集的角色還不是很多,但就是如此
夜空毒舌跟陷害星奈的黑心;星奈傲視一切跟直來直往的個性,兩人之間激烈的毒舌攻防
才恰好是好好表現的時間,但動畫卻完全沒有這樣的表現,反而表現非常"現實充"
完全失真,失去"我的朋友很少"這最重要的"殘念精神"
原因為何?
就是編劇照抄小說,東刪西剪,卻沒有自己的創意,所搞出來不倫不類的東西
改編動畫不是實驗課,不是件照著做有結果寫數據就好的事情
動畫更不應該變成一條生產線,量產著無靈魂的商品
製作單位既然都有膽有錢在車站貼壁紙了
花點心思在動畫上不過分吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.221.45
推
10/28 00:55, , 1F
10/28 00:55, 1F
推
10/28 00:57, , 2F
10/28 00:57, 2F
推
10/28 01:08, , 3F
10/28 01:08, 3F
※ 編輯: illyasviel 來自: 114.40.221.45 (10/28 01:23)
推
10/28 01:27, , 4F
10/28 01:27, 4F
→
10/28 01:28, , 5F
10/28 01:28, 5F
→
10/28 01:29, , 6F
10/28 01:29, 6F
推
10/28 01:30, , 7F
10/28 01:30, 7F
→
10/28 01:31, , 8F
10/28 01:31, 8F
→
10/28 01:32, , 9F
10/28 01:32, 9F
→
10/28 01:32, , 10F
10/28 01:32, 10F
→
10/28 01:33, , 11F
10/28 01:33, 11F
→
10/28 01:33, , 12F
10/28 01:33, 12F
因為沒有靈魂
我的朋友很少也有改編成漫畫,而且更令人驚奇的,漫畫劇情也是完全照抄小說
可是我一樣有買,而且我覺得很讚
為何?
作畫崩潰成一種藝術,人物表情搭配台詞近乎一絕
超好笑又超殘念的。
對呀!為何一樣是照抄小說,卻差那麼大?
"改編" 這個詞仔細看,有"編"的成分在
就好像是編曲一樣,雖然不是原創的音調跟旋律
但是透過重新編曲,有了新的風格跟韻味
這就是我期待看到的
==
推
10/28 01:50, , 13F
10/28 01:50, 13F
※ 編輯: illyasviel 來自: 114.40.221.45 (10/28 02:03)
推
10/28 01:58, , 14F
10/28 01:58, 14F
推
10/28 01:59, , 15F
10/28 01:59, 15F
推
10/28 02:05, , 16F
10/28 02:05, 16F
→
10/28 02:05, , 17F
10/28 02:05, 17F
→
10/28 02:06, , 18F
10/28 02:06, 18F
→
10/28 04:13, , 19F
10/28 04:13, 19F
→
10/28 06:14, , 20F
10/28 06:14, 20F
→
10/28 06:15, , 21F
10/28 06:15, 21F
→
10/28 06:15, , 22F
10/28 06:15, 22F
推
10/28 08:00, , 23F
10/28 08:00, 23F
→
10/28 08:01, , 24F
10/28 08:01, 24F
→
10/28 08:32, , 25F
10/28 08:32, 25F
推
10/28 09:23, , 26F
10/28 09:23, 26F
→
10/28 09:24, , 27F
10/28 09:24, 27F
推
10/28 09:28, , 28F
10/28 09:28, 28F
推
10/28 09:51, , 29F
10/28 09:51, 29F
推
10/28 10:40, , 30F
10/28 10:40, 30F
→
10/28 10:40, , 31F
10/28 10:40, 31F
deleted
推
10/28 11:15, , 32F
10/28 11:15, 32F
※ 編輯: illyasviel 來自: 114.40.221.45 (10/28 11:21)
推
10/28 11:29, , 33F
10/28 11:29, 33F
→
10/28 14:25, , 34F
10/28 14:25, 34F
→
10/28 14:25, , 35F
10/28 14:25, 35F
→
10/28 14:26, , 36F
10/28 14:26, 36F
→
10/28 14:28, , 37F
10/28 14:28, 37F
→
10/28 14:28, , 38F
10/28 14:28, 38F
推
10/28 15:46, , 39F
10/28 15:46, 39F
→
10/28 16:41, , 40F
10/28 16:41, 40F
推
10/28 16:47, , 41F
10/28 16:47, 41F
推
10/28 20:29, , 42F
10/28 20:29, 42F
推
10/28 22:22, , 43F
10/28 22:22, 43F
推
10/29 01:53, , 44F
10/29 01:53, 44F
→
10/29 02:31, , 45F
10/29 02:31, 45F
→
10/29 02:31, , 46F
10/29 02:31, 46F
→
10/29 02:33, , 47F
10/29 02:33, 47F
→
10/29 02:33, , 48F
10/29 02:33, 48F
推
10/29 09:18, , 49F
10/29 09:18, 49F
推
11/03 19:02, , 50F
11/03 19:02, 50F
推
11/04 19:45, , 51F
11/04 19:45, 51F
推
11/29 23:08, , 52F
11/29 23:08, 52F
→
11/29 23:08, , 53F
11/29 23:08, 53F