[少年] 機工魔術士
說老實話 這部其實算中上
劇情中規中矩 畫風也很漂亮
那為什麼我要吐他?
(1)故事剛開始 每一個女生都強勢到不行
除去優香姐還不錯很溫柔外
尤佳娜莉卡跟安德魯夫旁邊的女惡魔
那兩個根本是惡劣到不行!!
一個整天一直要拿別人的身體
一個當著伴侶的面說要跟別的男人XX
然後都會對人又扁又打的
男生看了也許覺得很可愛吧
我看了可是非~~~常不爽啊
強烈懷疑作者偏好這種女生
後來出來一個弱氣的梅爾克莉奧一堆讀者都被萌到
就知道這部弱氣女多缺了(後來又變成可怕的梅爾..哭哭)
(2)晴彥你到底要誰啦
基本上晴彥一路走來是始終如一的喜歡優香姐沒錯
可是這部作品的主線有一大部分是看晴彥怎麼攻略尤佳娜莉卡
連我剛開始超討厭尤佳的後來也喜歡上她 覺得她變的很可愛
但在17集時 還是以晴彥跟優香姐交往做為結尾
雖然那兩個交往的莫名其妙
還有優香姐對晴彥的感情也來的莫名其妙(明明前面都把他當弟弟 學生)
可是這也是了了晴彥一番心願 我也沒意見
但是!!多出來的那2集!!那第19集!!
尤佳娜莉卡決定離開晴彥!
晴彥又把她追回來!
<其實..我也蠻喜歡妳的>
<不過不太一樣吧>
<也沒有那麼大的差別啦>
.....................................
這是怎樣!!!!你到底喜歡誰啊!!晴彥!!
這是<妳們都是我的翅膀>結局嗎!?
還有!妳跟尤佳娜莉卡那麼親蜜是怎樣!?
我看優香姐根本不在乎你吧!
男友跟一個女生整天黏一起早爆炸了!
(3)它乃乃的這翻譯是怎樣!
沒錯!來到最大的吐點了
這個翻譯給我出來!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
你怎麼可以翻的這~~~~~~~~~麼爛!!!
一堆錯誤 語焉不詳
我沒看過人家講話是每個字我都看的懂變成句子我完全不懂的
而且這翻譯竟然爛到讓我覺得我看日文版還比較好懂
我沒說錯 真的看日文版比較好懂
中文版我看到快爛了還是不知道弗魯卡尼爾怎麼掛的
看日文版才了解是因為要幫派拉薩斯跟尤佳娜莉卡拿能量才掛的
中文版翻對了一部份 可是一些地方翻錯或翻的語焉不詳
就造成人的閱讀困難(對 就是我 真的看半天看不懂)
而且翻譯這種東西並不是直翻就好
還要把句子改的讓人家看懂
以這點來說這個翻譯大失格
翻錯意思 A講的話翻成B講的話 太久沒出來的人名字翻譯換了
要不是這部錯誤這麼多 我其實很想收的.....
--名字改好了 晴彥歹勢
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.30.101
推
01/20 02:34, , 1F
01/20 02:34, 1F
推
01/20 04:15, , 2F
01/20 04:15, 2F
推
01/20 04:43, , 3F
01/20 04:43, 3F
→
01/20 04:44, , 4F
01/20 04:44, 4F
推
01/20 08:54, , 5F
01/20 08:54, 5F
推
01/20 11:09, , 6F
01/20 11:09, 6F
推
01/20 11:12, , 7F
01/20 11:12, 7F
推
01/20 11:47, , 8F
01/20 11:47, 8F
推
01/20 12:07, , 9F
01/20 12:07, 9F
推
01/20 13:30, , 10F
01/20 13:30, 10F
推
01/20 15:00, , 11F
01/20 15:00, 11F
推
01/20 16:49, , 12F
01/20 16:49, 12F
※ 編輯: kiellove 來自: 220.136.116.139 (01/20 18:36)
推
01/20 23:11, , 13F
01/20 23:11, 13F
→
01/20 23:12, , 14F
01/20 23:12, 14F
推
01/21 00:40, , 15F
01/21 00:40, 15F
推
01/23 16:56, , 16F
01/23 16:56, 16F