Re: [恍神] Where are you from?
英文真的很重要
敢講不怕出錯才會進步
但這次的經歷....讓我開始害怕了...
有時候會轉不過來導致 中直翻英
用的字就會非~~常的奇怪
有一次帶歐洲客人吃飯
聊到他們國家盛產鯡魚(如果我沒記錯的話)
剛好上了一道生蠔
我想聊他們國家有沒有習慣吃 「沙西米」的文化
但我偏偏就是突然想不起來 「生的」英文要怎麼表達
一時衝動就脫口而出:「Do you like to eat alive fish? Or have you tried it?」
客:「...what? Alive??? 」一個我在供殺小的臉
客:「No!!!」 配上一個感受他覺得噁心的臉
我:「I mean, uncooked」
客:「OhOhOh I get it」
我一直忘不了那個驚恐的眼神
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.249.18.24 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1579167178.A.AF7.html
※ 編輯: lala0317 (60.249.18.24 臺灣), 01/16/2020 17:38:39
推
01/16 17:48,
4年前
, 1F
01/16 17:48, 1F
我就當機.....
推
01/16 17:53,
4年前
, 2F
01/16 17:53, 2F
那個臉真的很欠揍 我484嚇到他了
※ 編輯: lala0317 (60.249.18.24 臺灣), 01/16/2020 18:00:28
推
01/16 18:15,
4年前
, 3F
01/16 18:15, 3F
有聲音
推
01/16 19:16,
4年前
, 4F
01/16 19:16, 4F
推
01/16 19:56,
4年前
, 5F
01/16 19:56, 5F
哈哈哈哈哈對!!我記憶深刻了
→
01/16 21:35,
4年前
, 6F
01/16 21:35, 6F
那時候我完全轉不過來
推
01/16 21:40,
4年前
, 7F
01/16 21:40, 7F
我想「alive」讓他以為是動物還沒死就直接吃吧
推
01/16 22:29,
4年前
, 8F
01/16 22:29, 8F
→
01/16 22:29,
4年前
, 9F
01/16 22:29, 9F
尊重 但我不敢吃QQ
推
01/16 22:43,
4年前
, 10F
01/16 22:43, 10F
→
01/16 22:59,
4年前
, 11F
01/16 22:59, 11F
推
01/17 00:07,
4年前
, 12F
01/17 00:07, 12F
我慚愧 第一次聽說....
推
01/17 04:54,
4年前
, 13F
01/17 04:54, 13F
推
01/17 09:17,
4年前
, 14F
01/17 09:17, 14F
不知道欸 沒去過歐洲不太了解,客人剛好是北歐來的
※ 編輯: lala0317 (60.249.18.24 臺灣), 01/17/2020 09:27:11
→
01/17 10:22,
4年前
, 15F
01/17 10:22, 15F
推
01/17 12:54,
4年前
, 16F
01/17 12:54, 16F
推
01/17 13:08,
4年前
, 17F
01/17 13:08, 17F
推
01/17 19:32,
4年前
, 18F
01/17 19:32, 18F
推
01/17 20:44,
4年前
, 19F
01/17 20:44, 19F
推
01/18 00:05,
4年前
, 20F
01/18 00:05, 20F
推
01/18 12:42,
4年前
, 21F
01/18 12:42, 21F
推
01/18 22:05,
4年前
, 22F
01/18 22:05, 22F
推
01/19 23:29,
4年前
, 23F
01/19 23:29, 23F
推
01/20 13:07,
4年前
, 24F
01/20 13:07, 24F
推
01/22 13:42,
4年前
, 25F
01/22 13:42, 25F
推
01/22 22:59,
4年前
, 26F
01/22 22:59, 26F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):