[無言] 老師我可以取這個英文名字嗎
大家不要太緊張太嚴肅啦
我當然有跟小女孩解釋蕾依夠的意思
她也搖搖頭說那不要,所以沒有B她也沒有不尊重她
話說我其實不太認同取英文名字這件事
平常我對外國朋友一概只介紹中文名
對我而言,那才是代表我這個人
所以有些孩子想要維持中文名,當然認同且尊重他們
但是臺灣的英文課為什麼會幫學生取英文名字
其實只是因為此舉有助學生融入英語學習情境
讓孩子有基本語感、發音
而非必要
另外,為什麼不建議取名為Leyigo
有一個專門從外國人觀點來探討台灣人事物的Youtube頻道 ── 不要鬧(Stop-kidding
Studio),就曾在「為什麼英文名字不要亂取」的影片中,列舉什麼是外國人眼中的奇怪
英文名。像是水果名,如櫻桃(Cherry)、蘋果(Apple),或是事物名:海洋(Ocean)
、咖啡(Coffee),都名列上榜。
對於這些以歐美為主的外國人會有這樣的觀點,有幾個原因,其一是歐美人士容易以東方
主義(Orientalism)的邏輯去看待台灣/東方的事物。換句話說.他們只就自身的想法
與觀念去批判自己不是很了解的事物。
以取英文/外文名這例子來說,當台灣人自創英文/外文名,或拿非傳統英文名的字來當
英文名時,一般對台灣了解不多的外國人覺得奇怪或無法理解,反而可能造成雙方對文化
缺乏深入理解的現象。
如果有興趣的話可以看看這網頁解析的
https://www.google.com.tw/amp/s/www.thenewslens.com/amparticle/21567
蕾依夠就let it go吧大家
禮拜六記得當個好公民去投票喔~~~(亂呼籲)
—————————————————————
突然想起學生的一件趣事
真的笑到美叮美噹
9月份開學對英語老師而言
除了要認識新接的班級
還要幫這些孩子取英文名字
當然這也是學生最興奮的一刻
「OK everyone~等等要一起來取英文名字!」
「耶~~~老師!那如果我有英文名字了怎麼辦?」
「如果你已經有英文名字,或是有喜歡的、想要的名字,甚至不想取英文名字都沒關係,
但請你提前說!」
一個班上有2個Andy、3個Amy絕對是家常便飯
等等一定會有一些奇妙的名字發音
但沒問題,肯定拼得出來
準!備!接!招!
「老師!老師!」一個小女生舉手
太好了,先發就是妳了
「請說!」我推了一下眼鏡。
「我有一個想要很久的英文名字,可以取那個名字嗎?」
「沒問題,說來聽聽」我洗耳恭聽。
「就是......我想要叫......」她小聲害羞的說。
「蕾依夠」
「??????請妳再說一次?」可惡,這是什麼名字我竟然拼不出來?Layigo?
「蕾依夠」
「????可以請妳告訴老師這是哪裡聽到的名字嗎?是卡通裡的嗎?」
「老師!」旁邊的小胖舉著多啦A夢手。
「那個是冰雪奇緣那個蕾依夠~蕾依夠~」
很好然後全班都給我唱了起來
最後小女孩不情不願的成了Elsa
「我真的不能叫蕾依夠嗎老師......」(小狗眼
「以後你想被取綽號「蕾依夠let’s go嗎?」
板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!
想發集氣文或問卷文的,請將板規八每一個字都看清楚,再有違反就劣退+水桶了!
==========================================================================
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.254.211.68 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1578377231.A.ACF.html
推
01/07 14:21,
4年前
, 1F
01/07 14:21, 1F
推
01/07 14:25,
4年前
, 2F
01/07 14:25, 2F
推
01/07 14:26,
4年前
, 3F
01/07 14:26, 3F
推
01/07 14:37,
4年前
, 4F
01/07 14:37, 4F
推
01/07 14:41,
4年前
, 5F
01/07 14:41, 5F
推
01/07 14:43,
4年前
, 6F
01/07 14:43, 6F
推
01/07 14:43,
4年前
, 7F
01/07 14:43, 7F
推
01/07 14:44,
4年前
, 8F
01/07 14:44, 8F
推
01/07 14:45,
4年前
, 9F
01/07 14:45, 9F
→
01/07 15:58,
4年前
, 10F
01/07 15:58, 10F
→
01/07 16:39,
4年前
, 11F
01/07 16:39, 11F
→
01/07 16:42,
4年前
, 12F
01/07 16:42, 12F
推
01/07 16:58,
4年前
, 13F
01/07 16:58, 13F
推
01/07 17:05,
4年前
, 14F
01/07 17:05, 14F
推
01/07 17:41,
4年前
, 15F
01/07 17:41, 15F
推
01/07 17:44,
4年前
, 16F
01/07 17:44, 16F
→
01/07 18:01,
4年前
, 17F
01/07 18:01, 17F
推
01/07 18:13,
4年前
, 18F
01/07 18:13, 18F
推
01/07 18:17,
4年前
, 19F
01/07 18:17, 19F
推
01/07 18:25,
4年前
, 20F
01/07 18:25, 20F
→
01/07 18:26,
4年前
, 21F
01/07 18:26, 21F
→
01/07 18:27,
4年前
, 22F
01/07 18:27, 22F
推
01/07 18:37,
4年前
, 23F
01/07 18:37, 23F
推
01/07 18:46,
4年前
, 24F
01/07 18:46, 24F
→
01/07 18:57,
4年前
, 25F
01/07 18:57, 25F
推
01/07 19:01,
4年前
, 26F
01/07 19:01, 26F
→
01/07 19:11,
4年前
, 27F
01/07 19:11, 27F
→
01/07 19:14,
4年前
, 28F
01/07 19:14, 28F
→
01/07 19:14,
4年前
, 29F
01/07 19:14, 29F
→
01/07 19:15,
4年前
, 30F
01/07 19:15, 30F
推
01/07 19:16,
4年前
, 31F
01/07 19:16, 31F
推
01/07 19:22,
4年前
, 32F
01/07 19:22, 32F
推
01/07 19:23,
4年前
, 33F
01/07 19:23, 33F
推
01/07 19:53,
4年前
, 34F
01/07 19:53, 34F
→
01/07 19:54,
4年前
, 35F
01/07 19:54, 35F
推
01/07 20:24,
4年前
, 36F
01/07 20:24, 36F
推
01/07 20:39,
4年前
, 37F
01/07 20:39, 37F
推
01/07 20:54,
4年前
, 38F
01/07 20:54, 38F
→
01/07 21:13,
4年前
, 39F
01/07 21:13, 39F
還有 242 則推文
還有 1 段內文
→
01/10 16:05,
4年前
, 282F
01/10 16:05, 282F
→
01/10 16:05,
4年前
, 283F
01/10 16:05, 283F
推
01/10 18:31,
4年前
, 284F
01/10 18:31, 284F
→
01/10 18:31,
4年前
, 285F
01/10 18:31, 285F
推
01/10 18:52,
4年前
, 286F
01/10 18:52, 286F
推
01/10 18:57,
4年前
, 287F
01/10 18:57, 287F
推
01/10 19:12,
4年前
, 288F
01/10 19:12, 288F
推
01/10 19:43,
4年前
, 289F
01/10 19:43, 289F
推
01/11 13:37,
4年前
, 290F
01/11 13:37, 290F
→
01/11 15:23,
4年前
, 291F
01/11 15:23, 291F
→
01/11 15:23,
4年前
, 292F
01/11 15:23, 292F
→
01/11 15:24,
4年前
, 293F
01/11 15:24, 293F
→
01/11 15:26,
4年前
, 294F
01/11 15:26, 294F
→
01/11 15:27,
4年前
, 295F
01/11 15:27, 295F
→
01/11 15:28,
4年前
, 296F
01/11 15:28, 296F
→
01/11 15:28,
4年前
, 297F
01/11 15:28, 297F
→
01/11 15:30,
4年前
, 298F
01/11 15:30, 298F
→
01/11 15:31,
4年前
, 299F
01/11 15:31, 299F
→
01/11 15:33,
4年前
, 300F
01/11 15:33, 300F
→
01/11 15:34,
4年前
, 301F
01/11 15:34, 301F
→
01/11 15:36,
4年前
, 302F
01/11 15:36, 302F
→
01/11 15:36,
4年前
, 303F
01/11 15:36, 303F
→
01/11 18:38,
4年前
, 304F
01/11 18:38, 304F
→
01/12 17:22,
4年前
, 305F
01/12 17:22, 305F
→
01/12 17:23,
4年前
, 306F
01/12 17:23, 306F
推
01/12 21:20,
4年前
, 307F
01/12 21:20, 307F
推
01/12 22:05,
4年前
, 308F
01/12 22:05, 308F
推
01/14 18:37,
4年前
, 309F
01/14 18:37, 309F
→
01/14 18:37,
4年前
, 310F
01/14 18:37, 310F
→
01/14 18:37,
4年前
, 311F
01/14 18:37, 311F
→
01/14 18:37,
4年前
, 312F
01/14 18:37, 312F
噓
01/15 21:57,
4年前
, 313F
01/15 21:57, 313F
→
01/15 21:57,
4年前
, 314F
01/15 21:57, 314F
→
01/18 16:26,
4年前
, 315F
01/18 16:26, 315F
→
01/18 16:26,
4年前
, 316F
01/18 16:26, 316F
→
01/18 16:26,
4年前
, 317F
01/18 16:26, 317F
噓
01/19 23:59,
4年前
, 318F
01/19 23:59, 318F
推
01/21 16:39,
4年前
, 319F
01/21 16:39, 319F
→
01/21 16:40,
4年前
, 320F
01/21 16:40, 320F
推
01/24 21:47,
4年前
, 321F
01/24 21:47, 321F