[無言] 母親大人的手語
剛剛一家人在麥當當吃年夜飯
去弄停車問題的母親大人在窗外一下比這個手勢(上面那隻手一直來回撫摸那隻握拳的手)一下比大叉叉,而且愈比愈慌張
大家有猜中這是什麼意思嗎?
因為實在搞不懂手勢的意思於是衝過去溝通,得到的回覆大致是:
叫你不要吃光東西留點給我們家(養的)鼠,你還一直吃!
她說我們不是常常這樣摸我們家的老鼠嗎?
附上正在瘋狂攻擊衛生紙的老鼠的照片
http://i.imgur.com/uFHrM6s.jpg
p.s.我們家今年的年夜飯一開始不是在麥當當吃的,是因為原本那家餐廳出太慢又超不值才離場轉往麥當當吃
p.s.2結果在麥當當隨便點就點到總共426元,感覺超不吉祥的(應該說超怪的吧)
所以推文隨機發個426p和88p,取諧音四二六掰掰
另外我們很歡迎好26喔(加這句免得政治廚發狂
-----
Sent from JPTT on my Sony F8132.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.253.242
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1518704767.A.32B.html
※ 編輯: fragmentwing (180.217.253.242), 02/15/2018 22:29:39
推
02/15 22:31,
6年前
, 1F
02/15 22:31, 1F
推
02/15 22:42,
6年前
, 2F
02/15 22:42, 2F
推
02/15 22:48,
6年前
, 3F
02/15 22:48, 3F
推
02/15 22:48,
6年前
, 4F
02/15 22:48, 4F
推
02/15 23:00,
6年前
, 5F
02/15 23:00, 5F
推
02/15 23:01,
6年前
, 6F
02/15 23:01, 6F
推
02/15 23:03,
6年前
, 7F
02/15 23:03, 7F
推
02/15 23:10,
6年前
, 8F
02/15 23:10, 8F
推
02/15 23:11,
6年前
, 9F
02/15 23:11, 9F
因為懶得過來,想說直接叫我和爸上車
推
02/15 23:12,
6年前
, 10F
02/15 23:12, 10F
→
02/15 23:12,
6年前
, 11F
02/15 23:12, 11F
因為想讓牠嘗點別的
推
02/15 23:12,
6年前
, 12F
02/15 23:12, 12F
推
02/15 23:16,
6年前
, 13F
02/15 23:16, 13F
推
02/15 23:17,
6年前
, 14F
02/15 23:17, 14F
推
02/15 23:18,
6年前
, 15F
02/15 23:18, 15F
推
02/15 23:19,
6年前
, 16F
02/15 23:19, 16F
→
02/15 23:19,
6年前
, 17F
02/15 23:19, 17F
→
02/15 23:21,
6年前
, 18F
02/15 23:21, 18F
是我媽不是阿嬤,阿嬤一開始聽到老鼠還覺得幹嘛養
推
02/15 23:21,
6年前
, 19F
02/15 23:21, 19F
推
02/15 23:23,
6年前
, 20F
02/15 23:23, 20F
偶爾給牠吃點而已,話說這隻已經算健康體型了,同品種這隻60克,上一隻80克
→
02/15 23:23,
6年前
, 21F
02/15 23:23, 21F
推
02/15 23:24,
6年前
, 22F
02/15 23:24, 22F
→
02/15 23:24,
6年前
, 23F
02/15 23:24, 23F
推
02/15 23:25,
6年前
, 24F
02/15 23:25, 24F
推
02/15 23:25,
6年前
, 25F
02/15 23:25, 25F
推
02/15 23:27,
6年前
, 26F
02/15 23:27, 26F
推
02/15 23:28,
6年前
, 27F
02/15 23:28, 27F
推
02/15 23:29,
6年前
, 28F
02/15 23:29, 28F
推
02/15 23:29,
6年前
, 29F
02/15 23:29, 29F
推
02/15 23:30,
6年前
, 30F
02/15 23:30, 30F
→
02/15 23:30,
6年前
, 31F
02/15 23:30, 31F
推
02/15 23:32,
6年前
, 32F
02/15 23:32, 32F
推
02/15 23:34,
6年前
, 33F
02/15 23:34, 33F
推
02/15 23:34,
6年前
, 34F
02/15 23:34, 34F
推
02/15 23:36,
6年前
, 35F
02/15 23:36, 35F
還有 238 則推文
還有 12 段內文
推
02/17 17:05,
6年前
, 274F
02/17 17:05, 274F
推
02/17 18:58,
6年前
, 275F
02/17 18:58, 275F
推
02/17 19:23,
6年前
, 276F
02/17 19:23, 276F
噓
02/17 20:14,
6年前
, 277F
02/17 20:14, 277F
→
02/17 20:14,
6年前
, 278F
02/17 20:14, 278F
→
02/17 20:14,
6年前
, 279F
02/17 20:14, 279F
噓
02/17 20:23,
6年前
, 280F
02/17 20:23, 280F
→
02/17 20:23,
6年前
, 281F
02/17 20:23, 281F
推
02/17 23:20,
6年前
, 282F
02/17 23:20, 282F
噓
02/17 23:21,
6年前
, 283F
02/17 23:21, 283F
→
02/18 01:10,
6年前
, 284F
02/18 01:10, 284F
推
02/18 08:45,
6年前
, 285F
02/18 08:45, 285F
推
02/18 08:49,
6年前
, 286F
02/18 08:49, 286F
推
02/18 11:01,
6年前
, 287F
02/18 11:01, 287F
推
02/18 11:10,
6年前
, 288F
02/18 11:10, 288F
推
02/18 11:18,
6年前
, 289F
02/18 11:18, 289F
推
02/19 10:47,
6年前
, 290F
02/19 10:47, 290F
推
02/19 12:04,
6年前
, 291F
02/19 12:04, 291F
推
02/19 12:21,
6年前
, 292F
02/19 12:21, 292F
推
02/19 14:27,
6年前
, 293F
02/19 14:27, 293F
推
02/19 18:04,
6年前
, 294F
02/19 18:04, 294F
推
02/20 01:30,
6年前
, 295F
02/20 01:30, 295F
推
02/20 07:31,
6年前
, 296F
02/20 07:31, 296F
推
02/20 22:04,
6年前
, 297F
02/20 22:04, 297F
→
02/20 22:04,
6年前
, 298F
02/20 22:04, 298F
推
02/20 22:35,
6年前
, 299F
02/20 22:35, 299F
噓
02/21 12:55,
6年前
, 300F
02/21 12:55, 300F
→
02/21 12:55,
6年前
, 301F
02/21 12:55, 301F
噓
02/21 12:58,
6年前
, 302F
02/21 12:58, 302F
推
02/21 13:04,
6年前
, 303F
02/21 13:04, 303F
→
02/21 13:04,
6年前
, 304F
02/21 13:04, 304F
推
02/21 13:32,
6年前
, 305F
02/21 13:32, 305F
噓
02/23 11:19,
6年前
, 306F
02/23 11:19, 306F
噓
02/23 13:01,
6年前
, 307F
02/23 13:01, 307F
→
02/23 13:01,
6年前
, 308F
02/23 13:01, 308F
噓
02/25 16:34,
6年前
, 309F
02/25 16:34, 309F
推
02/26 20:39,
6年前
, 310F
02/26 20:39, 310F
噓
03/03 19:45,
6年前
, 311F
03/03 19:45, 311F
→
03/03 19:45,
6年前
, 312F
03/03 19:45, 312F
噓
03/05 04:00,
6年前
, 313F
03/05 04:00, 313F