[無言] 阿嬤也歪樓

看板StupidClown作者 (抓抓1212)時間6年前 (2018/02/11 10:25), 6年前編輯推噓4(5110)
留言16則, 10人參與, 6年前最新討論串1/1
魯妹睡前都會陪阿嬤聊聊天 報告行程 以下是對話請 語末標"(台/國)"請自行翻譯台/國語 我:明日兒要去跟外婆吃飯 (台) 阿嬤:不錯啊 有人要請你。 吃什麼阿? (台) 我:客家菜 (國) 阿嬤:客人菜酸酸的 (台) 我:蛤~~~。 有加醋哦? 我不愛吃醋捏~~~(台) 阿嬤:我知道阿! 你不吃醋 你愛吃豆腐 (台) 我:.... 阿嬤不要那麼直接~~~ 我親愛的可愛阿嬤85歲了 狗年出生 希望阿嬤永遠健康快~! ----- Sent from JPTT on my Sony G8232. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.147.73 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1518315911.A.DD7.html

02/11 10:32, 6年前 , 1F
阿嬤:蝦咪時陣加欸塞炸小鮮肉吼哇
02/11 10:32, 1F

02/11 10:34, 6年前 , 2F
摁丟啦!挖愛甲豆乾
02/11 10:34, 2F

02/11 10:34, 6年前 , 3F
阿罵:(羞
02/11 10:34, 3F

02/11 17:45, 6年前 , 4F
02/11 17:45, 4F

02/11 18:31, 6年前 , 5F
到底為什麼一定要用中文打台語……
02/11 18:31, 5F

02/11 18:31, 6年前 , 6F
要就麻煩台語打一行
02/11 18:31, 6F

02/11 18:31, 6年前 , 7F
下面翻譯一行
02/11 18:31, 7F

02/11 18:31, 6年前 , 8F
不要同一行又台語又國語好不?
02/11 18:31, 8F

02/11 18:38, 6年前 , 9F
同樓上
02/11 18:38, 9F

02/11 18:39, 6年前 , 10F
因為這樣子有點難讀
02/11 18:39, 10F
好 修正惹

02/11 20:14, 6年前 , 11F
欺負看不懂台語的客家人QQ
02/11 20:14, 11F
我錯了 已修正 ※ 編輯: lialia1212 (111.250.147.73), 02/11/2018 22:22:19 ※ 編輯: lialia1212 (111.250.147.73), 02/11/2018 23:33:21

02/12 00:35, 6年前 , 12F
台語非母語的我每次看到火星文都會很頭痛 我能看台文旦看
02/12 00:35, 12F

02/12 00:35, 6年前 , 13F
不太懂火星文...
02/12 00:35, 13F

02/12 18:35, 6年前 , 14F
平常說話國台語夾雜是常態啊......
02/12 18:35, 14F

02/12 19:28, 6年前 , 15F
問題是不是同一家的人用的夾雜語會有不同 不是每個人懂
02/12 19:28, 15F
那是因為有些字一時之間但醒不過來 就用國語了 ※ 編輯: lialia1212 (111.250.147.73), 02/12/2018 22:26:27

02/25 01:01, 6年前 , 16F
02/25 01:01, 16F
文章代碼(AID): #1QVwc7tN (StupidClown)