[無言] 英文太爛了

看板StupidClown作者時間6年前 (2017/11/22 21:17), 6年前編輯推噓29(31215)
留言48則, 35人參與, 6年前最新討論串1/1
今天跟家人來逛大潤發 逛到一半的時候 有一個皮膚白皙 很高 看起來像是俄羅斯那樣的金髮女孩 拿著菜籃來買菜 我心想:「哇~她好融入臺灣社會的感覺」 正當我繼續挑選醬油時 她竟然直接來找我說話 金髮女孩:「@#$@%#...口口那次 milk?」 我:「口口那次 milk?」 當下腦袋只覺得熟悉 卻想不起什麼是口口那次 milk 突然靈光一閃! 難道是cocoa milk! 所以我反問:「球可類(chocolate)?」 金髮女孩:「no~no~papaya,Thailand~」 喔喔喔 我懂了 是椰子! 是椰子牛奶!我終於懂了!!!!! 然後我就很高興帶著她去到「金椰子牛奶」的櫃位 可惜都賣完了 只剩下金蘋果 我指了金蘋果說apple 然後再指着金椰子空空的櫃說sold out 她看起來沒有笑容 我想說不然查查看有沒有其他家做椰子牛奶好了 我拿起手機要查的時候 她冰涼細緻的手把我的手按下 跟我說:「that's ok. thank you」就離開了 我還是覺得很在意 所以谷狗了一下「椰子牛奶」... 天阿!!!是椰漿!!!!! 我跟人家鬼扯什麼金椰子牛奶 還心想說你真識貨 金椰子好喝之類的 真是丟臉死了啦 最後 我還是花了10分鐘找到底椰漿放在哪裡 可是就算找到了椰漿 卻已經再也找不到那個金髮女孩了...(遠目) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.211.192 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1511356635.A.DA4.html

11/22 21:35, 6年前 , 1F
papaya不是木瓜嗎
11/22 21:35, 1F

11/22 21:36, 6年前 , 2F
趴趴鴨是木瓜
11/22 21:36, 2F

11/22 21:47, 6年前 , 3F
人家要木瓜牛奶
11/22 21:47, 3F

11/22 21:52, 6年前 , 4F
為什麼前面問椰子後面變木瓜XD
11/22 21:52, 4F
疑?!難道她說的不是papaya嗎?? 那我到底聽錯了什麼@@ ※ 編輯: crazyL (180.217.211.192), 11/22/2017 22:00:41

11/22 22:01, 6年前 , 5F
這樣說我也以為是金椰子耶(小時候中毒太深)
11/22 22:01, 5F

11/22 22:15, 6年前 , 6F
如果前面扣扣那次沒聽錯 那就是coconuts(椰子) 後面為
11/22 22:15, 6F

11/22 22:15, 6年前 , 7F
什麼變papaya(木瓜)就不知道了XDD
11/22 22:15, 7F

11/22 22:18, 6年前 , 8F
列共殺毀
11/22 22:18, 8F

11/22 22:33, 6年前 , 9F
或許是說 泰國的芭達雅(pattaya)?
11/22 22:33, 9F

11/22 22:53, 6年前 , 10F
會不會是莎莎亞椰奶?
11/22 22:53, 10F

11/22 22:58, 6年前 , 11F

11/22 23:17, 6年前 , 12F
我也想說papaya不是木瓜,怎麼變椰子XDD
11/22 23:17, 12F
所以笨點其實在papaya 哈哈哈 ※ 編輯: crazyL (182.235.235.210), 11/22/2017 23:21:30

11/23 00:13, 6年前 , 13F
害我還以為我真的記錯papaya 了
11/23 00:13, 13F

11/23 00:20, 6年前 , 14F
雖然你很熱心沒錯,但這種時候還是直接回說,I don
11/23 00:20, 14F

11/23 00:20, 6年前 , 15F
’t no就好...他們還可以快問別人
11/23 00:20, 15F
浪費3分鐘啦…只有3分鐘orz

11/23 00:21, 6年前 , 16F
咦咦咦,那金髮女孩上次也跟我問椰漿耶,然後一轉頭就不見
11/23 00:21, 16F
可能椰漿很好做菜吧!

11/23 00:35, 6年前 , 17F
I don't "no" WWWWWWWWWWWWWWWWW莫名戳中我笑點WWWWWWWW
11/23 00:35, 17F

11/23 00:44, 6年前 , 18F
直接說I no English更快
11/23 00:44, 18F

11/23 00:48, 6年前 , 19F
I don't no..... 又一個笨點XDD
11/23 00:48, 19F

11/23 00:54, 6年前 , 20F
噗,原來是 I don't no 啊,真的是很no呢
11/23 00:54, 20F

11/23 01:05, 6年前 , 21F
I don't no nono.
11/23 01:05, 21F

11/23 01:18, 6年前 , 22F
11/23 01:18, 22F

11/23 01:18, 6年前 , 23F
直接說不知道就好 幹嘛不懂裝懂浪費別人時間= =
11/23 01:18, 23F
大概只浪費她3分鐘而已...當下腦筋其實蠻空白的 覺得她好像需要幫助 所以就搞出這齣 了

11/23 01:41, 6年前 , 24F
她跟你說木瓜還有泰國是想讓你聯想到泰式料理常見的材
11/23 01:41, 24F

11/23 01:41, 6年前 , 25F
料再推論到椰漿吧!
11/23 01:41, 25F

11/23 01:43, 6年前 , 26F
哈哈我不小心打太快了啦超糗的XDDDDDD不過我英文超
11/23 01:43, 26F

11/23 01:43, 6年前 , 27F
爛是真實無誤www
11/23 01:43, 27F

11/23 01:45, 6年前 , 28F
嗚嗚我真的知道是know啦我發誓(眼神死)英文爛就是轉
11/23 01:45, 28F

11/23 01:45, 6年前 , 29F
換不過來QQ
11/23 01:45, 29F
喔~同類~(握手)

11/23 03:37, 6年前 , 30F
樓上好可愛哈哈沒關係啦!我們no你不小心打錯
11/23 03:37, 30F

11/23 07:04, 6年前 , 31F
Thailand也拼錯了
11/23 07:04, 31F
我趕快改過來TT ※ 編輯: crazyL (180.217.211.192), 11/23/2017 08:10:21

11/23 08:36, 6年前 , 32F
每日一句:你知不知道=You know no know,樓下請跟著
11/23 08:36, 32F

11/23 08:36, 6年前 , 33F
唸一遍
11/23 08:36, 33F

11/23 09:45, 6年前 , 34F
U 耨耨耨
11/23 09:45, 34F

11/23 10:11, 6年前 , 35F
know! know! i don't no
11/23 10:11, 35F

11/23 10:28, 6年前 , 36F
現在是智慧手機的年代 他怎麼不google給你看呢
11/23 10:28, 36F
我不懂應該要自己故狗啦 對他們而言是常識吧 哈哈 ※ 編輯: crazyL (180.217.211.192), 11/23/2017 10:56:32

11/23 11:12, 6年前 , 37F
有啥好噓的,遇到外國人問難免會緊張,上次我還把"不
11/23 11:12, 37F

11/23 11:12, 6年前 , 38F
客氣"說成noQ
11/23 11:12, 38F

11/23 11:56, 6年前 , 39F
她說的是pattaya吧,在泰國
11/23 11:56, 39F

11/23 12:15, 6年前 , 40F
我倒是覺得 原PO試著幫他沒錯 如果大家都說不知道 ..
11/23 12:15, 40F

11/23 12:16, 6年前 , 41F
雖然我是會直接說不知道的俗辣就是惹
11/23 12:16, 41F

11/23 13:15, 6年前 , 42F
笨點是papaya xDDDD
11/23 13:15, 42F

11/23 15:18, 6年前 , 43F
啪啪亞是木瓜...
11/23 15:18, 43F

11/23 16:07, 6年前 , 44F
謝謝樓上各位大大強力解釋papaya XDDD ※ 編輯: crazyL (182.235.235.210), 11/23/2017 16:46:53

11/23 17:13, 6年前 , 45F
I don't no 笑了XDDDD
11/23 17:13, 45F

11/23 17:28, 6年前 , 46F
XDDDDDDD
11/23 17:28, 46F

11/23 18:09, 6年前 , 47F
所以papaya=sasaya嗎哈哈
11/23 18:09, 47F

11/23 19:10, 6年前 , 48F
一文雙笨
11/23 19:10, 48F
文章代碼(AID): #1Q5NZRsa (StupidClown)