[無言] 這樣學中文要怎麼學好啦

看板StupidClown作者 (white)時間7年前 (2017/05/01 20:49), 7年前編輯推噓7(702)
留言9則, 8人參與, 最新討論串1/1
(剛剛打好文章竟然按錯 只好全部重打也是醉了我QQ) 上週跟歐洲來的主管去北京出差參展 歐洲主管雖然見多識廣 但完全不會中文也沒學過 大家都知道強國的英文標示很多是中文發音的 所以最近大概其實也都見怪不怪 但我在展場的門口看到類似警衛的「保安」 http://i.imgur.com/9kZo2sg.jpg
我覺得這個標示實在太有趣 就跟主管解釋保安的意思 (security) 他很開心自己就這樣學了人生的第一個中文詞彙 隔天早上 我們要進展場之前 主管很興奮的跑來跟我說 "Hey!! I just learned the Chinese for woman security!! It's ANJIAN!!" 我想說 怎麼可能男生女生保安名稱還不一樣 於是我走過去看他到底看到什麼 http://i.imgur.com/W9LwAkn.jpg
原來這就是他所謂的女保安啊XD 後來有跟他好好解釋這是安檢 不是女保安 不過外國人用這種英文標示的中文再加上豐富的想像力 到底會學到什麼很棒的中文啊真 是不敢想像XD 認真想知道這樣標示的意義是什麼 嘖嘖 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.65.60.34 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1493642965.A.E8D.html

05/01 20:52, , 1F
乾爆鴨子說第二,沒人敢說第一
05/01 20:52, 1F

05/01 23:24, , 2F
強國最強惹~
05/01 23:24, 2F

05/01 23:40, , 3F
日本也很常遇到直接音譯的奇妙路牌XD
05/01 23:40, 3F

05/02 04:18, , 4F

05/02 04:18, , 5F
日本吃飯看到的
05/02 04:18, 5F

05/02 06:54, , 6F
第一眼把ANJIAN看成AJIN……
05/02 06:54, 6F

05/02 08:48, , 7F
看成安啦…
05/02 08:48, 7F

05/02 10:21, , 8F
X大的那張圖.....泰文也亂寫阿
05/02 10:21, 8F
沒錯日本的翻譯也是... 上次逛大創看到這個超不解 http://i.imgur.com/YzfHIkG.jpg
※ 編輯: white1992 (101.100.181.94), 05/02/2017 11:33:56

05/02 15:01, , 9F
看成安啦加一....
05/02 15:01, 9F
文章代碼(AID): #1P1oxLwD (StupidClown)