[無言] 永遠都有新鮮事的日文菜單

看板StupidClown作者 (洗華)時間7年前 (2017/04/16 23:59), 7年前編輯推噓58(64612)
留言82則, 73人參與, 最新討論串1/1
從朋友那轉來的圖,據說這間餐廳在台南的樣子,雖然很假掰的取了很日式的菜名, 但端上來的東西就跟一般台式海產店的東西差不多, 我日文不好,但看到也快笑死了XD 就字面上簡單翻譯一下,翻錯還請見諒 http://i.imgur.com/LPoqpMl.jpg
暖風的鮭魚的魚的卵---380元 有著伊拉克的氣勢的海是古老的---70元 把寒冷工作的鮑魚煮掉---130元 芥菜茉章魚---120元 魚的卵飛起來了---150元 自慢前付:因為我查不到前付這個字,但有「前付け」,這個字是指書籍本文前面的題 字獻詞之類的附屬物,中文原意到底是指什麼我也不知道。於是底下那串就直翻為「來自 晚來的前面的附屬物」 http://i.imgur.com/pG60Wzt.jpg
燒掉以後變小了再把它卷起來---290元起 豬肉給它刺一刺再一個個排好---40元 雞肉給它刺一刺再一個個排好---100元 蛤蜊燒起來啦---110元 鮮魚燒起來啦---無價(? 香魚 母的唷^.< ---190元 (不知為何就很想加個啾咪) 來自窗簾的東西的料理燒起來啦~ 結論就是這間餐廳感覺是作黑的啊...... -- 推 david106: 一般的手搖飲料杯大概是0.7L 03/27 14:11 → david106: 你自己算936L是多少杯手搖飲料... 03/27 14:12 → sweetanita: 我終於發現了…少了一個M… 03/27 14:12 → david106: 恭喜你成為本篇的笨點之一 03/27 14:13 → sweetanita: 哭哭…可以刪自已留言嗎 03/27 14:15 推 Davil0130: 不要,而且還要把你當簽名檔 03/27 14:19 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.254.91 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1492358397.A.F39.html

04/17 00:02, , 1F
一般的手搖飲料杯大概是0.7L
04/17 00:02, 1F

04/17 00:05, , 2F
你自己算936L是多少杯手搖飲料...
04/17 00:05, 2F

04/17 00:11, , 3F
我終於發現了…少了一個M…
04/17 00:11, 3F

04/17 00:17, , 4F
恭喜你成為本篇的笨點之一
04/17 00:17, 4F

04/17 00:18, , 5F
哭哭…可以刪自已留言嗎
04/17 00:18, 5F

04/17 00:22, , 6F
樓上在幹嘛XDDDDD
04/17 00:22, 6F

04/17 00:36, , 7F
不要,而且還要把你當簽名檔
04/17 00:36, 7F

04/17 00:43, , 8F
不行,通通拿去做雞精
04/17 00:43, 8F

04/17 00:45, , 9F
以上全部簽名檔
04/17 00:45, 9F

04/17 01:24, , 10F
前幾樓好可愛XDD
04/17 01:24, 10F

04/17 01:30, , 11F
可愛的簽名檔Get!
04/17 01:30, 11F

04/17 01:45, , 12F
前面通通拿去做簽名檔
04/17 01:45, 12F

04/17 01:51, , 13F
前幾樓XDD
04/17 01:51, 13F

04/17 01:56, , 14F
不要歪樓啦!原文也是很好笑的
04/17 01:56, 14F

04/17 02:03, , 15F
那個炙燒小卷的中文還寫錯字啊wwww
04/17 02:03, 15F

04/17 02:06, , 16F
原po這帖要燒起來啦
04/17 02:06, 16F

04/17 02:08, , 17F
到底在幹嘛XDDD
04/17 02:08, 17F

04/17 02:13, , 18F
究極亂翻Xdddddddddd
04/17 02:13, 18F

04/17 02:20, , 19F
一直燒起來是怎樣XDDD
04/17 02:20, 19F

04/17 02:24, , 20F
樓上的都太可愛了
04/17 02:24, 20F

04/17 02:26, , 21F
芥茉?芥末?
04/17 02:26, 21F

04/17 02:29, , 22F
前付け照你的說明應該是"序"吧
04/17 02:29, 22F
也不是序喔,字典說的「本文」還包括了序跟目次,就是翻開封面那個空白處吧

04/17 02:34, , 23F
海老不是日文的蝦嗎?日文還要翻日文?
04/17 02:34, 23F

04/17 02:35, , 24F
我猜店家的意思是前付=前菜
04/17 02:35, 24F

04/17 03:27, , 25F
XD
04/17 03:27, 25F

04/17 03:33, , 26F
幫噓 台灣一堆店都只會做表面 花錢都再吃裝潢
04/17 03:33, 26F

04/17 04:50, , 27F
刺一刺再一個個排好 真是生動的料理過程XDDD
04/17 04:50, 27F

04/17 05:04, , 28F
刺一刺再排好,沒錯啊XD 很正經的翻譯!!
04/17 05:04, 28F

04/17 05:18, , 29F
有著伊拉克的氣勢的海是古老的,好像台譯的村上村樹小說
04/17 05:18, 29F

04/17 05:18, , 30F
裡面會出現的詞
04/17 05:18, 30F

04/17 05:28, , 31F
哈哈哈村上風菜單
04/17 05:28, 31F

04/17 06:57, , 32F
拿去做藥材ㄚ
04/17 06:57, 32F

04/17 08:37, , 33F
看起來就像是日文沒學好的人亂寫的XDDDD
04/17 08:37, 33F

04/17 08:59, , 34F
應該是中文拿去餵估狗翻譯XDDDD
04/17 08:59, 34F

04/17 09:05, , 35F
圖片沒有自動顯示
04/17 09:05, 35F
不太會用自動顯示,試好多次 這次應該可以了QQ

04/17 09:10, , 36F
串燒超好笑哈哈哈哈哈哈非常精準
04/17 09:10, 36F

04/17 09:32, , 37F
芥末章魚連我都會翻了Orz
04/17 09:32, 37F

04/17 10:03, , 38F
燒起來啦!XDDDD
04/17 10:03, 38F

04/17 10:26, , 39F
店家日文爛中文也爛,是炙燒小卷跟自慢燒物料理啊......
04/17 10:26, 39F

04/17 10:40, , 40F
通篇敬語,還蠻有禮貌的 XD
04/17 10:40, 40F

04/17 10:47, , 41F
丟古哥的吧?
04/17 10:47, 41F

04/17 10:48, , 42F
這跟店家應該沒關係吧 是製作菜單的印刷廠
04/17 10:48, 42F

04/17 10:49, , 43F
Google翻譯嗎?
04/17 10:49, 43F

04/17 11:09, , 44F
感覺沒翻還比較好懂
04/17 11:09, 44F

04/17 11:09, , 45F
對日本人而言的話
04/17 11:09, 45F

04/17 11:15, , 46F
伊拉克也太離譜了吧,感覺古哥不太可能那麼爛
04/17 11:15, 46F

04/17 11:27, , 47F
香魚,母的唷^.<
04/17 11:27, 47F

04/17 11:54, , 48F

04/17 11:56, , 49F
那個魚燒壽司的日文也怪怪的XD さかなや直翻就魚店 生蝦的日文寫成しょう也不對,應該是なま 明明原本的菜單已經很好了幹嘛還硬要翻啦XDDD

04/17 11:58, , 50F
\燒起來啦/
04/17 11:58, 50F

04/17 12:19, , 51F
我也覺得辜狗不會這麼爛啊,到底這些人是用什麼翻的??
04/17 12:19, 51F

04/17 12:34, , 52F
活鮑魚>/////<(?
04/17 12:34, 52F

04/17 12:52, , 53F
吉尼斯ㄛㄙㄜㄖㄕㄩㄨㄩㄘ˙ㄡㄡㄤˉㄤˉㄒㄧㄓˉㄕㄧㄝ
04/17 12:52, 53F

04/17 12:52, , 54F
04/17 12:52, 54F

04/17 13:53, , 55F
母的唷^.<
04/17 13:53, 55F

04/17 14:03, , 56F
飛起來啦~
04/17 14:03, 56F
※ 編輯: lolshihwa (118.166.254.91), 04/17/2017 15:02:45 ※ 編輯: lolshihwa (118.166.254.91), 04/17/2017 15:07:40

04/17 15:49, , 57F
業配喔
04/17 15:49, 57F

04/17 16:22, , 58F
小坡(X) 小缽(O)
04/17 16:22, 58F

04/17 17:13, , 59F
感覺這家店連中文都不是很好啊……
04/17 17:13, 59F

04/17 18:19, , 60F
會一點日文的看到這種菜單就不想吃了XDDD
04/17 18:19, 60F

04/17 18:35, , 61F
豆腐是發生什麼事了
04/17 18:35, 61F

04/17 18:53, , 62F
豆腐中日文寫法是一樣的
04/17 18:53, 62F

04/17 19:28, , 63F
起碼炙燒也該寫對阿
04/17 19:28, 63F

04/17 20:17, , 64F
這種素質的店快收掉好嗎
04/17 20:17, 64F

04/17 20:46, , 65F
我想日本人看中文可能還比較懂...日文看了頭很痛
04/17 20:46, 65F

04/17 21:19, , 66F

04/17 21:33, , 67F
請把錢慢是什麼鬼?不是應該是請將錢投入箱子之類的嗎
04/17 21:33, 67F

04/18 00:48, , 68F
這翻譯太強了
04/18 00:48, 68F

04/18 01:01, , 69F
最蠢的是已經是日文漢字了還硬要咕狗成日文吧w
04/18 01:01, 69F

04/18 01:03, , 70F
伊勢海老之類的怎麼看都不像是中文吧www
04/18 01:03, 70F

04/18 01:08, , 71F
刺一刺再一個個排好笑死
04/18 01:08, 71F

04/18 02:51, , 72F
日式料理連芥末都翻不出來...
04/18 02:51, 72F

04/18 10:47, , 73F
伊勢海老就是日文了還翻什麼啊
04/18 10:47, 73F

04/18 15:45, , 74F
自慢前付應該是日文味自慢 跟類似開胃小菜的簡稱
04/18 15:45, 74F

04/18 15:46, , 75F
指很有自信的開胃菜
04/18 15:46, 75F

04/18 18:59, , 76F
看到蛤蜊燒起來啦笑噴
04/18 18:59, 76F

04/18 18:59, , 77F
好好笑
04/18 18:59, 77F

04/18 22:33, , 78F
自慢前付就是日文了還翻成日文幹嘛啦XDDD
04/18 22:33, 78F

04/19 04:12, , 79F
這店家爛透了
04/19 04:12, 79F

04/20 16:47, , 80F
豆腐跟黑豆的日文沒翻到??
04/20 16:47, 80F

04/22 08:26, , 81F
笑死哈哈哈哈哈哈哈
04/22 08:26, 81F

04/26 11:21, , 82F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
04/26 11:21, 82F
文章代碼(AID): #1OyvJzyv (StupidClown)