[無言] 最後一哩路真遠
故事發生在美國, 為了方便閱讀與理解, 我就把人事地全部用台灣的來寫
------
這一個星期我放假在家,因為老婆沒有放假
我就整整在家耍廢了2天,到了第三天
看看糧食也吃得差不多了, 就決定出發到好市多補給一下食糧
我們家大概在台北中山區一帶,到內湖好市多大概20-30分鐘就到了
反正沒事可做, 忽然想起年輕時候的一個電視節目叫做"你要去哪裡"
大概就是設定一個目的地,但是你不能直接去, 要問路人要去哪裡
問了就一定要跟路人到了目的地再問下一個路人, 看要多久才能到目的地
所以, 反正沒事做嘛, 就開一下uber, 玩一下你要去那裡的遊戲
看我要花多久的時間才能到好市多
上路不到10分鐘(距離好市多大約走了一半的路程)
就遇到一個老太太叫車, 但是她是要去市區的醫院, 所以往回走了近20分鐘
(離好市多約35分鐘車程)
送到後, 不到5分鐘又有一位老太太叫車
這位老太太剛好是看完醫生要回大直(太好了!!)
到達之後離好市多已經不到10分鐘的車程了
我就慢慢開向好市多, 想說剩下最後不到2公里的路了
說不定可以順利到達好市多了
但是就在這時, 我的第三個客人出現
還好上車處不遠, 載到客人後, 是個年輕小伙子
問了一下"你要去哪裡"
小夥子: 麻煩你載我去花蓮.
花蓮?
花蓮? 花蓮? 花蓮?
花蓮!!花蓮!!花蓮!!花蓮!!
花蓮!!花蓮!!花蓮!!花蓮!!花蓮!!花蓮!!!!!!
這位仁兄你是認真的嗎!!!????
按耐心中的疑惑打量了一下這位小夥子, 是位原住民
這時候趕他下車會不會被告種族歧視?
就確認了一下:先生請問你真的要去花蓮嗎?
小夥子: 是阿, 我的工作要我的家庭醫生開一個體檢表
沒送出去的話我就沒有辦法工作了,所以要趕快去拿.
我輸入他的的地址....很好一趟大約200公里需時大約2個多小時
小夥子: 司機大哥, 麻煩到的時候再請你在外面等我一下, 我拿到證明再請你載我回台北
很難找到人願意跑這麼遠的.
..............................
...................................
...........................................
我只是想去一趟好市多啊!!!!!
後來在上高速公路前的紅綠燈, 我傳了一個簡短的訊息給即將下班的老婆
老婆, 我本來要去好市多....但是因為某種因素, 我現在開著uber在往花蓮的路上
可能要晚上8點後才能回到家了........
在高速公路上, 依稀看到手機上老婆傳來的簡訊
1. 你瘋了嗎? 你在搞什麼啊?
2. 你不是要去好市多買牛奶嗎? 你去花蓮幹什麼?
3. 放假好好待在家裡休息, 你去開uber 做什麼!!??
這一切, 看來只能等到我到達花蓮一邊吃著扁食,再一邊慢慢解釋了.......0rz
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.23.119.25
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1489726211.A.DD3.html
→
03/17 12:59, , 1F
03/17 12:59, 1F
在同一州, 我們在佛羅里達州, 剛好從佛州的東岸一路開到了西岸......
推
03/17 13:04, , 2F
03/17 13:04, 2F
故事發生在美國, 就不要那麼計較了
推
03/17 13:07, , 3F
03/17 13:07, 3F
推
03/17 13:21, , 4F
03/17 13:21, 4F
推
03/17 13:24, , 5F
03/17 13:24, 5F
德州到加拿大可能不只2000公里, 就算在美國也很少有人會搭200 公里的uber
推
03/17 13:34, , 6F
03/17 13:34, 6F
其實是怕趕客人下車會被告種族歧視.......0rz
推
03/17 13:53, , 7F
03/17 13:53, 7F
推
03/17 13:55, , 8F
03/17 13:55, 8F
推
03/17 13:57, , 9F
03/17 13:57, 9F
推
03/17 14:08, , 10F
03/17 14:08, 10F
推
03/17 14:21, , 11F
03/17 14:21, 11F
推
03/17 14:38, , 12F
03/17 14:38, 12F
推
03/17 14:45, , 13F
03/17 14:45, 13F
推
03/17 14:48, , 14F
03/17 14:48, 14F
推
03/17 14:55, , 15F
03/17 14:55, 15F
推
03/17 15:10, , 16F
03/17 15:10, 16F
→
03/17 15:10, , 17F
03/17 15:10, 17F
這裡只是要表達對方是一個少數族裔, 拒絕服務的話怕對方亂想....
推
03/17 15:12, , 18F
03/17 15:12, 18F
推
03/17 15:21, , 19F
03/17 15:21, 19F
對方付了大約9000多台幣的車資,我實拿大約快7000....
我真想好好坐下來教育這個小夥子, 錢不是這樣用的
推
03/17 15:26, , 20F
03/17 15:26, 20F
推
03/17 15:28, , 21F
03/17 15:28, 21F
推
03/17 15:32, , 22F
03/17 15:32, 22F
推
03/17 15:32, , 23F
03/17 15:32, 23F
推
03/17 15:36, , 24F
03/17 15:36, 24F
推
03/17 15:39, , 25F
03/17 15:39, 25F
用真的大部分的人看不懂吧? 知道我的人應該已經在臉書上看到真的地點了
推
03/17 15:48, , 26F
03/17 15:48, 26F
我的故事告訴大家, 這個節目是真的可能發生在現實生活的.
推
03/17 15:50, , 27F
03/17 15:50, 27F
推
03/17 16:08, , 28F
03/17 16:08, 28F
推
03/17 16:12, , 29F
03/17 16:12, 29F
推
03/17 16:21, , 30F
03/17 16:21, 30F
推
03/17 16:31, , 31F
03/17 16:31, 31F
還有 172 則推文
還有 12 段內文
推
03/18 23:45, , 204F
03/18 23:45, 204F
推
03/18 23:59, , 205F
03/18 23:59, 205F
我老婆沒有快生了阿, 這是哪裡的消息?我怎麼不知道!!?? 努力中就是了啦 :P
我們本來打算在台灣定居阿, 但是岳父岳母身體不佳, 就只好回來了 0rz
※ 編輯: kriss (73.23.119.25), 03/19/2017 00:13:20
推
03/19 00:48, , 206F
03/19 00:48, 206F
推
03/19 01:06, , 207F
03/19 01:06, 207F
推
03/19 01:26, , 208F
03/19 01:26, 208F
推
03/19 02:20, , 209F
03/19 02:20, 209F
推
03/19 02:22, , 210F
03/19 02:22, 210F
推
03/19 02:35, , 211F
03/19 02:35, 211F
推
03/19 16:45, , 212F
03/19 16:45, 212F
→
03/19 20:00, , 213F
03/19 20:00, 213F
推
03/19 21:06, , 214F
03/19 21:06, 214F
推
03/20 00:14, , 215F
03/20 00:14, 215F
推
03/20 06:47, , 216F
03/20 06:47, 216F
推
03/20 10:03, , 217F
03/20 10:03, 217F
推
03/20 10:39, , 218F
03/20 10:39, 218F
→
03/20 10:40, , 219F
03/20 10:40, 219F
推
03/21 10:08, , 220F
03/21 10:08, 220F
推
03/21 10:57, , 221F
03/21 10:57, 221F
推
03/21 12:12, , 222F
03/21 12:12, 222F
→
03/21 12:14, , 223F
03/21 12:14, 223F
推
03/21 12:48, , 224F
03/21 12:48, 224F
推
03/21 13:34, , 225F
03/21 13:34, 225F
推
03/22 13:27, , 226F
03/22 13:27, 226F
推
03/22 19:07, , 227F
03/22 19:07, 227F
推
03/23 10:13, , 228F
03/23 10:13, 228F
→
03/23 10:15, , 229F
03/23 10:15, 229F
推
03/23 11:04, , 230F
03/23 11:04, 230F
推
03/23 12:27, , 231F
03/23 12:27, 231F
推
03/24 04:14, , 232F
03/24 04:14, 232F
推
03/27 00:00, , 233F
03/27 00:00, 233F
推
03/31 23:06, , 234F
03/31 23:06, 234F
推
03/31 23:06, , 235F
03/31 23:06, 235F
推
04/01 18:55, , 236F
04/01 18:55, 236F
推
04/07 07:16, , 237F
04/07 07:16, 237F
推
04/08 13:52, , 238F
04/08 13:52, 238F
推
05/09 09:54, , 239F
05/09 09:54, 239F
推
06/06 00:21, , 240F
06/06 00:21, 240F
推
06/07 10:00, , 241F
06/07 10:00, 241F
推
06/29 21:58, , 242F
06/29 21:58, 242F